Перевод "искусственный" на английский. Искусственный перевод


искусственный - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложен ряд рекомбинантных плазмидных ДНК, содержащих искусственный ген, кодирующих предшественник инсулина человека.

A variety of recombinant plasmid DNAs which contain an artificial gene and encode the human insulin precursor is proposed.

Используя искусственный разум и кибер-технологии,... они спасли сотни жизней.

Using artificial intelligence and cyborg technologies... they saved hundreds of the wounded.

Мы делаем искусственный рубин, "плИбей"

Один - искусственный, другой - натуральный.

Сайфер - это искусственный мозг для нового Интерсект-комьютера.

The cipher is the artificial brain for the new intersect computer.

Кроме того, необходимо устранить искусственный разрыв между социальными и экономическими вопросами.

It was essential, moreover, to bridge the artificial divide between social questions and economic issues.

Донорам необходимо преодолеть искусственный разрыв между гуманитарной и долгосрочной помощью.

Donors need to break down the artificial divide between humanitarian and long-term aid.

На наш взгляд, этот искусственный и самопровозглашенный мандат СООНО игнорирует ситуацию на месте и не проводит различия между преступником и жертвой.

In our view, this artificial self-defined mandate of UNPROFOR's ignores the facts on the ground and does not differentiate between the perpetrator and the victim.

Имлантант означает искусственный "корень", который толерантен костью и очень устойчив к фактору времени.

Implant means artificial "root", which is tolerant to a bone and is very persistent to a timing factor.

Дает ли искусственный газон прибавочную стоимость недвижимости?

Does artificial grass give an added value to property?

Ночью искусственный свет в каждом из них излучается и выходит наружу.

And by night, artificial light in each one emanates and comes out to the outside.

Это огромный искусственный остров между реками Волга и Ахтуба (старица Волги до потопа).

It is huge artificial island between the rivers Volga and Akhtuba (old channel of Volga up to Flood).

Вот как реально выглядит наш искусственный глаз.

Here is actually what our artificial eye lookslike.

Это также устраняет искусственный эффект при различных плотностях выборки на точечной карте.

It also eliminates the artificial effect of different sampling densities on the dot map.

Фотошоп фальшивый и искусственный, но это то, что мы делаем.

Photoshop is fake and artificial, but that's what we're doing.

Я изготовил этот искусственный глаз, чтобы заменить её окуляр, но я должен был сохранить некоторые борговские схемы вдоль глазного нерва.

I fabricated this artificial organ to replace her eyepiece, but I've had to retain some of the Borg circuitry along the optic nerve.

Или, возможно, он полностью искусственный.

с) предусматривают искусственный раздел рынков или источников снабжения;

(c) Provide for the artificial dividing up of markets or sources of supply;

Там нет окон, лишь искусственный свет, и идеальное кондиционирование воздуха.

There are no windows, but artificial light, and perfectly air-conditioned.

context.reverso.net

Искусственный - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Любой производители скажет... что так запрограммирован Искусственный Разум всех андроидов.

All the manufacturers say... it is programmed into the Artificial Intelligence of all androids.

Искусственный тестостерон, да, но произведен естественно, Ноланом.

Artificial testosterone, yes, but this was naturally produced by Nolan.

Мы делаем искусственный рубин, "плИбей"

Один - искусственный, другой - натуральный.

Искусственный подсластитель заставляет крыс истекать кровью.

Искусственный Оживленный Прототип Гуманоид Андроид Один.

Artificial Lifelike Prototype Humanoid Android One.

Какой-нибудь Искусственный Разум должен был выжить.

Искусственный экономический скачок на Западном берегу, от которого выигрывает лишь палестинская элита, основан на притоке помощи.

The artificial economic boom in the West Bank, from which only the Palestinian elite benefited, was based on an influx of aid.

Искусственный раздел территории и нации, произведенный иностранными силами, длится на 10 лет дольше, чем колониальный период, и все это время корейский народ ни на мгновение не был избавлен от военной опасности.

The artificial partition of the land and nation by foreign forces is lasting 10 years longer than the colonial period, during which not a single moment have the Korean people freed of danger of war.

Предложен ряд рекомбинантных плазмидных ДНК, содержащих искусственный ген, кодирующих предшественник инсулина человека.

A variety of recombinant plasmid DNAs which contain an artificial gene and encode the human insulin precursor is proposed.

Используя искусственный разум и кибер-технологии,... они спасли сотни жизней.

Using artificial intelligence and cyborg technologies... they saved hundreds of the wounded.

Сайфер - это искусственный мозг для нового Интерсект-комьютера.

The cipher is the artificial brain for the new intersect computer.

Кроме того, необходимо устранить искусственный разрыв между социальными и экономическими вопросами.

It was essential, moreover, to bridge the artificial divide between social questions and economic issues.

Донорам необходимо преодолеть искусственный разрыв между гуманитарной и долгосрочной помощью.

Donors need to break down the artificial divide between humanitarian and long-term aid.

На наш взгляд, этот искусственный и самопровозглашенный мандат СООНО игнорирует ситуацию на месте и не проводит различия между преступником и жертвой.

In our view, this artificial self-defined mandate of UNPROFOR's ignores the facts on the ground and does not differentiate between the perpetrator and the victim.

Имлантант означает искусственный "корень", который толерантен костью и очень устойчив к фактору времени.

Implant means artificial "root", which is tolerant to a bone and is very persistent to a timing factor.

Дает ли искусственный газон прибавочную стоимость недвижимости?

Does artificial grass give an added value to property?

Ночью искусственный свет в каждом из них излучается и выходит наружу.

And by night, artificial light in each one emanates and comes out to the outside.

Это огромный искусственный остров между реками Волга и Ахтуба (старица Волги до потопа).

It is huge artificial island between the rivers Volga and Akhtuba (old channel of Volga up to Flood).

context.reverso.net

искусственная - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Более того, искусственная напряженность на Корейском полуострове сейчас спадает.

Moreover, the artificial tension in the Korean peninsula is now subsiding.

Таким образом, довольно искусственная дискриминация, определявшаяся датой ратификации международных конвенций, устранена.

That element of rather artificial discrimination, which depended on the date of ratification of the international conventions, was therefore removed.

Эта искусственная река, созданная для орошения земледельческих полей, пастбище обводнения и обеспечения питьевой водой с протяжением 1100 километров, обеспечивает пресной водой такие крупные промышленные города, как Ашхабад и Мары.

This man-made river created to irrigate the agricultural fields and pastures, and to meet water supply and drinking water needs, runs for 1,100 km, supplying fresh water to such large industrial towns as Ashgabat and Mary.

Должно быть ясно: чем дольше искусственная пауза в мирном процессе - тем больше опасность отката назад к конфронтации.

It should be clear that the danger of reverting to confrontation becomes greater as the artificial pause in the peace process continues.

Самая большая искусственная машина и никаких проектов больше.

The biggest artificial machine and no projects anymore.

Данные говорят, что это, похоже, искусственная конструкция.

The reading seems to be artificial in construction.

Это не искусственная выдумка, несущая в себе, как коммунизм, семена своей кончины.

It is not an artificial concoction that carries within it the seeds of its demise, as Communism did.

Считаем, что искусственная граница с Сьерра-Леоне не работает, и Гвинея незамедлительно оказывается одной из основных принимающих стран.

We believe that the artificial border with Sierra Leone has not worked and Guinea has immediately found itself a major host country.

Типичный пример - искусственная подпитка, осуществляемая в рамках франко-женевской системы водоносного горизонта, где для такой подпитки используются воды реки Арв.

A typical example is the artificial recharge being undertaken in the Franco-Genevese Aquifer System where the water from the River Arve is used for such recharge.

И многие люди уже задаются вопросом: что будет с ними, когда искусственная кровь кончится?

And many human citizens are already asking the question: what will happen to them... when the artificial blood runs out?

Теперь мне хотелось бы затронуть то, что я определил бы как миф или искусственная шумиха, поднятая вокруг вопроса о договоре о прекращении производства расщепляющегося материала (ДЗПРМ).

Now I would like to address what I would like to term as the myth or artificial hype that has been created around the issue of a fissile material cut-off treaty (FMCT).

с) искусственная мембрана для покрытия болезнетворных агентов, а также токсинов.

(c) Artificial membrane to cover disease-causing agents as well as toxins.

В отношении таких видов основной деятельности, как предотвращение конфликтов, поощрение прав человека и правопорядка, гуманитарная помощь и поддержка социально-экономического развития применяется искусственная практика нулевого роста бюджета, и они должны финансироваться в основном за счет добровольных взносов.

Core activities, such as conflict prevention, the promotion of human rights and the rule of law, humanitarian assistance and support for economic and social development, are subject to an artificial policy of zero budget growth and must be financed largely through voluntary contributions.

Для обеспечения надлежащей защиты качества подземных вод любая искусственная подпитка подземных вод, а также любой крупномасштабный забор подземных вод подлежат предварительному получению разрешения, включая процедуру оценки воздействия на окружающую среду.

Any artificial recharge of groundwaters as well as any large-scale abstraction of groundwater should be subject to a prior authorization regime, including an environmental impact assessment procedure, to ensure that the quality of groundwaters is not compromised.

Искусственная конкретизация крайних сроков таких переговоров при абсолютном игнорировании обстановки в области международной безопасности лишена практического смысла и нереалистична.

The artificial specification of deadlines for these negotiations, in total disregard of developments in international security, is unreasonable and unrealistic.

ИСКУССТВЕННАЯ ПРИМАНКА ДЛЯ ЛЮБИТЕЛЬСКОЙ ЛОВЛИ РЫБЫ (ВАРИАНТЫ)

Расщелина естественная или искусственная?

Синтетический прогресс и искусственная вера.

Перед посадкой в самолет неплохо бы воспользоваться спреем для носа, запастись глазными каплями типа «искусственная слеза».

Before boarding you may use a nose spray or artificial tears drop.

context.reverso.net

искусственные - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Российская сторона всегда подчеркивала, что не заинтересована создавать какие-либо искусственные сложности для общения между народами наших стран.

The Russian side has always stressed that it is not interested in creating any artificial complications for contacts between the peoples of our countries.

Мы не возражаем против установления разумных рамок, но отвергаем искусственные предельные сроки.

We have no difficulties in setting reasonable targets, but we are opposed to artificial deadlines.

Эта сеть которая разработана, чтобы категоризировать самые различные объекты - искусственные сооружения, животных...

This is a network that is designed to categorize all sorts of different objects - man-made structures, animals...

Все организмы и искусственные объекты устранены.

All organisms and manmade objects have been eradicated.

Мерлин планирует сравнять Глейдс с землей с помощью устройства, которое вызывает искусственные землетрясения.

Merlyn plans on leveling the Glades with a device that triggers a manmade earthquake.

Уже растворяются искусственные барьеры между гражданской и военной деятельностью в космосе.

The artificial barriers between civil and military activities in space are already dissolving.

Было бы не мудро устанавливать искусственные сроки для завершения этого процесса.

It would not be wise to set artificial deadlines for the conclusion of this ongoing effort.

Каждый год мы предлагаем покупателям новую модель искусственные елки и другие украшения.

Every year we offer buyers a new model of artificial Christmas trees and other decorations.

Используются настоящие парики волос, искусственные стеклянные глаза и высококачественные материалы.

We use hair wigs, the artificial mouth blown glass eyes and high-quality materials.

Сегодня наши искусственные спутники вращаются вокруг Земли.

Today our artificial satellites are revolving around the earth.

Стены, которые ты поставил между нами, такие искусственные.

The walls you try to put up between us are so artificial.

Мы предлагаем выбрать многолетние или искусственные.

We would suggest moving to perennials or going artificial.

Например, в море строятся искусственные острова.

Building artificial islands in the sea, for example.

Мне не очень нравятся искусственные елки.

Well, I don't really like artificial Christmas trees.

8.24.5.1.6.2 Направляющие клапанов четырехтактного двигателя не рассматриваются как искусственные ограничители.

The valve guides of a four-stroke engine are not considered to be artificial restrictions.

Влияние этих опасных проблем не знает национальных границ и преодолевает любые искусственные барьеры.

The effects and dangers of those problems cut across national borders and transcend any artificial barriers.

В мои намерения не входит пытаться вызвать призраков или создать искусственные угрозы.

It is not my intention to try to invoke ghosts or to create artificial threats.

Поэтому необходимо непосредственно изучить воздействие озона на реальные или искусственные растительные сообщества.

Thus, the effects of ozone on real or artificial communities need to be studied directly.

Кроме того, за прошедшее столетие появились новые искусственные источники излучения.

In addition, new, artificial sources of exposure have developed over the past century or so.

context.reverso.net

искусственный - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Этот вопрос не должен становиться заложником политизации и попыток создать искусственный консенсус.

La cuestión no deber sujetarse a politización y a tentativas de crear un consenso artificial.

Сайфер - это искусственный мозг для нового Интерсект-комьютера.

El Cipher es un cerebro artificial para el nuevo Intersect.

Однако такой искусственный антагонизм не отражает должным образом многосторонние жизненные реалии женщин, их опыт, проблемы и желания.

Sin embargo, este antagonismo artificial no hace justicia a las realidades, las experiencias, los problemas y los deseos multidimensionales de las mujeres.

Сеньор, у меня искусственный тазобедренный сустав,

Señor, yo seré el de la cadera artificial en este baile.

Эти лица получили «искусственный» статус беженца и были в срочном порядке вывезены УВКБ из Кыргызстана в Румынию в 2005 году.

Estas personas obtuvieron un estatuto "artificial" de refugiados y el ACNUR los trasladó urgentemente de Kirguistán a Rumania en 2005.

Различия между мероприятиями ЮНИДО в области технического сотрудничества и по линии глобального форума носят искусственный характер и должны быть устранены.

La distinción entre las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y las que ejecuta en calidad de foro mundial es artificial y debería eliminarse.

На наш взгляд, этот искусственный и самопровозглашенный мандат СООНО игнорирует ситуацию на месте и не проводит различия между преступником и жертвой.

A nuestro juicio, este mandato artificial de la UNPROFOR, definido por ella misma, desconoce los hechos en el terreno y no distingue entre el perpetrador y la víctima.

Есть только один человек на этой базе, которому не понадобился бы искусственный феромон.

Hay una sola persona en esta base que no necesitaría la feromona artificial.

Одна из причин деиндустриализации заключается в том, что в некоторых случаях индустриализация носила искусственный характер.

Uno de los motivos que explican la desindustrialización es que, en ciertos casos, la industrialización ha sido artificial.

И мы считаем, что во многих отношениях эта ситуация носит искусственный характер.

Consideramos que esta situación es artificial en muchos aspectos.

Фионит - это искусственный бриллиант, Линкольн.

с) предусматривают искусственный раздел рынков или источников снабжения;

c) Se pacte el reparto artificial de los mercados o las fuentes de suministro;

Ночью искусственный свет в каждом из них излучается и выходит наружу.

Y de noche emana una luz artificial de cada uno y sale hacia el exterior.

Вот как реально выглядит наш искусственный глаз.

Преднамеренное удержание бюджетных средств, запланированных на 2006 год, создает искусственный политический рычаг, который изменяет существующий принцип, гласящий, что управление Организацией должно основываться на принципе суверенного равенства государств-членов.

La retención deliberada de fondos presupuestados para 2006 genera una presión política artificial que altera el principio consagrado de que el gobierno de la Organización ha de basarse en la igualdad soberana entre todos los Estados Miembros.

Как взрослый, окруживший себя детскими игрушками я представляю ту часть твоей психики которая предпочитает этот искусственный мир

Como un adulto que se rodea de juguetes para niños, represento la parte de tu psique que prefiere este mundo artificial.

Объем выделяемых ресурсов должен определяться с учетом необходимости достижения этой цели; не следует стремиться устанавливать искусственный верхний предел суммы бюджета по программам.

Los recursos asignados deben ser adecuados a la necesidad de alcanzar ese objetivo; no debe intentarse fijar un tope artificial para el presupuesto por programas.

Между тем так называемые различия между репродуктивным и терапевтическим клонированием носят искусственный характер, поскольку обе эти процедуры представляют собой клонирование человека и нарушают его достоинство.

La presunta diferencia entre la clonación reproductiva y la terapéutica es sin embargo artificial, ya que ambas constituyen clonación de seres humanos y violan la dignidad humana.

Корейская Народно-Демократическая Республика успешно запустила свой первый искусственный спутник Земли в августе 1998 года, что явилось новым этапом в развитии независимой науки и техники для исследования космоса.

La República Popular Democrática de Corea ha lanzado con éxito su primer satélite artificial en agosto de 1998, marcando un nuevo paso en el desarrollo de la ciencia y la tecnología independientes para la exploración del espacio ultraterrestre.

Правительство просит пересмотреть ставку взноса Армении на основе данных, представленных Статистическому отделу, и отмечает искусственный характер валютных курсов, использовавшихся в бывшем Союзе Советских Социалистических Республик.

El Gobierno solicitaba que se revisase su tasa de prorrateo sobre la base de los datos proporcionados por la División de Estadística y señalaba el carácter artificial de los tipos de cambio de la ex Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.

context.reverso.net

Английский перевод – Словарь Linguee

Искусственный аборт является уголовным преступлением, [...]

предусматривающим наказание как для матери, так и для лица, производящего

[...]

аборт с ее согласия или без такового.

daccess-ods.un.org

Induced abortion is a criminal offence carrying [...]

penalties for both the mother and the person performing the abortion, with or without her consent.

daccess-ods.un.org

Однако это

[...] расследование носило искусственный и недостаточный характер, [...]

поскольку протокол, который лег в основу окончательного

[...]

доклада, был послан в НОПЧ почти через два дня после подачи заявления со стороны семьи и единственного свидетеля, который был заслушан, хотя сама процедура заслушания означает, как правило, всего лишь начало любого расследования.

daccess-ods.un.org

However, that

[...] investigation was superficial and inadequate, the final report [...]

of the investigation having been sent to the

[...]

Observatory just two days after the family and the only witness interviewed made their statements, although the hearing process generally marks the start of an investigation.

daccess-ods.un.org

Некоторые из подготовленных рекомендаций, в настоящее время рассматриваемых специальным

[...]

комитетом палат парламента, касаются

[...] условий, при которых искусственный аборт будет законным [...]

с уточнением навыков, необходимых

[...]

для этой процедуры, и обеспечения того, чтобы условия, в которых совершается эта процедура, соответствовали приемлемым стандартам.

daccess-ods.un.org

Some of the recommendations that have emerged and are currently being reviewed by a Joint Select Committee of the Houses of

[...]

Parliament concern the

[...] circumstances under which induced abortion would be legal, specifying [...]

the skills required to perform

[...]

the procedure and ensuring that the environment in which the procedure is done conforms to acceptable standards.

daccess-ods.un.org

Он поддерживает идею об установлении срока для возражений, хотя включение какой-либо данной цифры в этот текст носило бы искусственный характер.

daccess-ods.un.org

He supported the idea of setting a time limit for objection, although incorporating a given numerical figure in the text would be artificial.

daccess-ods.un.org

Программа Организации оказалась ослабленной в результате отсутствия

[...] [...] концентрации деятельности на решающих направлениях; слишком часто воздействие ее деятельности имело неопределенный или искусственный характер, и она не приносила практических результатов.

unesdoc.unesco.org

The Organization’s programme was weakened by the lack of focus with regard to activities, and, much too often, uncertain or superficial impact, and the absence of practical results.

unesdoc.unesco.org

Ведь согласно норме DIN 19704-1 (стальные конструкции в водной

[...]

среде) они всего лишь «затворы», выравнивающие природный уклон

[...] речного течения или же искусственный уклон водохранилищ.

schaeffler.com

DIN 19704-1 (hydraulic steel structures)

[...]

categorizes this structure as a “lock” that compensates the natural

[...] water falls of rivers or artificial falls of reservoirs.

schaeffler.com

Если раньше такой дизайн был существенно ограничен возможностями вычислительной техники, развитие способностей компьютеров и

[...]

применение методов алгоритмической

[...] оптимизации позволяет ввести искусственный интеллект в мир крупных [...]

многоагентных систем.

artsoc.ru

While previously such design might have been severely limited by availability of computing power, the increase in machine capabilities together with

[...]

some algorithmic optimizations

[...] would allow Artificial Intelligence based decision making [...]

into the realm of large-scale multi-agent systems.

artsoc.ru

Ткани: Роскошные

[...] полушерстяные ткани, бархат, искусственный мех, атлас, мягкий ворсовый [...]

джерси, шифон, трикотаж в деревенском стиле.

c-and-a.com

Fabrics:

[...] Rich wool blends, velvet, fake fur, satin, soft brushed [...]

jersey, chiffon, heavygauge wool blend knits.

c-and-a.com

Озеро

[...] Золотого Века - огромный искусственный водоем посреди пустыни [...]

Каракумы в Туркменистане, наполняемый водой, отводимой

[...]

с сельскохозяйственных земель

crisisgroup.org

Golden Century Lake, a vast artificial lake fed by agricultural [...]

run-off in the middle of the Karakum Desert in Turkmenistan

crisisgroup.org

Факультет компьютерных наук Калифорнийского университета располагает одним из сильнейших центров

[...]

компьютерных исследований, работающим в

[...] таких направлениях как искусственный интеллект, архитектура, [...]

вычислительная биология, управление

[...]

информацией и данными, сети, программные системы, теория вычислений, визуализация и графика.

freeyourid.com

UCLA's Computer Science Department provides one of the strongest centers for computer

[...]

science research, covering such diverse

[...] areas as artificial intelligence, architecture, computational [...]

biology, information and

[...]

data management, networks, software systems, theory, and vision and graphics.

freeyourid.com

При строительстве

[...] минаретов использован искусственный камень, скрепленный [...]

свинцом.

ua-traveling.com

During the construction

[...] of minarets they used artificial stone, sealed with lead.

ua-traveling.com

Инжиниринг оборудования для растениеводства: сельскохозяйственные машины и

[...]

механизация, механизация лесоводства,

[...] сенсорные системы и искусственный интеллект, моделирование [...]

и информационные системы, применение

[...]

передовых физических процессов.

cigr.org

Equipment Engineering for Plant Production: farm machinery and mechanization,

[...]

forestry mechanization, sensing and

[...] artificial intelligence, modelling and information systems [...]

and the application of advanced physics.

cigr.org

Покушение на его жизнь в ноябре 2002 года, какова бы ни была истинная природа этого инцидента, также говорит в пользу этой возможности: это свидетельство либо наличия реальной оппозиции в рядах сил безопасности, либо нарастающей

[...]

озабоченности Ниязова, который,

[...] возможно, сфабриковал искусственный заговор в попытке оправдать [...]

дальнейшую серию репрессий.

crisisgroup.org

The assassination attempt in November 2002, whatever the true nature of the incident, also raises this possibility: either it is evidence of real opposition within the security forces, or it is evidence of

[...]

growing anxiety by Niyazov, who may have created an

[...] artificial plot in an attempt to justify a further round of repression.

crisisgroup.org

В период с 1903 до 1907 года парк расширен и построен искусственный холмик.

tob.rs

The park was expanded between 1903 and 1907 and an artificial hill was built.

tob.rs

Наблюдение во время беременности, медицинская помощь при родах, грудное вскармливание, прекращение грудного

[...]

вскармливания, число выкидышей и

[...] мертворожденных детей, искусственный аборт, наиболее важный [...]

источник информации о контрацепции.

tojikinfo.tj

Individual Prenatal care, medical assistance at birth, breastfeeding, cessation of breastfeeding, number of

[...]

miscarriages and stillbirths, if the

[...] woman has had an induced abortion, and most important source [...]

of contraception information.

tojikinfo.tj

Предполагается наметить и обсудить общие

[...]

проблемы, с которыми сталкиваются

[...] исследователи, применяющие искусственный интеллект в сельском [...]

хозяйстве, где и углубленные, и поверхностные

[...]

знания отличаются высокой степенью неточности и/или неопределенности и могут быть неполными или расплывчатыми.

cigr.org

It is intended to identify and discuss

[...]

the common problems faced by

[...] researchers applying AI to agriculture in which both deep and [...]

surface knowledge is highly imprecise

[...]

and/or uncertain and may be incomplete or vague.

cigr.org

На основе признания

[...]

того, что запрет на использование

[...] мочевины может создать искусственный барьер в международной [...]

торговле, был сделан вывод о том,

[...]

что основное внимание в деятельности по сокращению выбросов аммиака от применения мочевины следует уделять использованию технических мер.

daccess-ods.un.org

Recognizing that a prohibition of urea

[...] use could provide an artificial barrier to international [...]

trade, it was concluded that

[...]

the focus on mitigating ammonia emissions from urea use should be on technical measures.

daccess-ods.un.org

Компьютерный искусственный интеллект разрабатывает гипотезы, [...]

опробует их в автоматизированной лаборатории и возвращает результаты

[...]

в систему, на основе чего планируется новый раунд экспериментов.

daccess-ods.un.org

A computer controlled artificial intelligence develops [...]

hypotheses, tests them in an automated laboratory and feeds the results

[...]

back into the system, to design a new round of experiments.

daccess-ods.un.org

С первых дней компьютерной революции исследователи и

[...] популяризаторы считали «искусственный разум» последним революционным [...]

изобретением (буквально,

[...]

в случае с компьютером HAL в фильме «Космическая одиссея 2001 года»).

project-syndicate.org

From the early days of the computer revolution,

[...]

researchers and popularizers envisioned

[...] “artificial intelligence” as the ultimate killer app (literally, [...]

in the case of the computer

[...]

HAL in the film 2001: A Space Odyssey).

project-syndicate.org

Древние цивилизации поклонялись солнцу как создателю

[...] всех благ, но уже тогда искали «искусственный» свет.

euroland.com

Ancient civilizations worshiped the Sun as the generator of

[...] welfare but were still looking for “artificial” light.

euroland.com

Стекло блока в Китае. Мы поставляем Стеклянная мозаика, керамическая мозаика, фарфоровая мозаика, плитка бассейн бассейн мозаика, напольной плитки, плитка Кухня Backsplash, ванная плитка,

[...]

настенная плитка,

[...] черепица, кирпич глиняный, тротуарная плитка, искусственный камень культурных и т.д. Блок Холлоу стекла [...]

Наши партнеры поставка

[...]

изделий из камня, сантехники и дверей.

chinatrader.ru

We supply Glass Mosaic, Ceramic Mosaic, Porcelain Mosaic, Swimming Pool Mosaic Tile, Floor Tile, Kitchen Backsplash Tile, Bathroom Tile, Wall Tile, Roof Tile, Clay

[...]

Brick, Paving Tile,

[...] Artificial Cultural Stone, and Hollow Glass Block etc. Our partners supply the stone products, sanitary [...]

ware and doors.

chinatrader.ru

Для испытания берется образец в виде полосы

[...] материала, состоящей из двух слоев, соединенных вместе, и создается искусственный "разрыв" или разделение на одном из концов полосы.

instron.ru

The test involves taking a strip of material with both layers bonded

[...]

together, initiating an

[...] artificial "tear", or separation at one end of the strip, inserting these free ends into a set of grips, and pulling the layers apart.

instron.com

Из зала Идолов, экскурсионный

[...] маршрут через 28 метровый искусственный тонель приводит в зал [...]

Дублянского.

ua-traveling.com

Hall of Idols, guided tour

[...] through the 28-meter artificial tonel leads into the [...]

hall Dublyansky.

ua-traveling.com

Льготные кредитные линии

[...] могут поддерживать «искусственный» спрос на энергосбережение, [...]

который создается только за счет

[...]

льготных процентных ставок и предоставления грантов государством в зависимости от уровня соответствующей поддержки.

teplydim.com.ua

Preferential

[...] credit lines may support “artificial” demand for energy efficiency [...]

created by only by such incentives like

[...]

soft interest rates or grant state support, depending on the level of such incentive.

teplydim.com.ua

Они выбрасывали хлеб в мусорный контейнеры для того,

[...] чтобы вызвать в стране искусственный продовольственный кризис.

daccess-ods.un.org

They threw it

[...] into refuse bins to create an artificial food crisis.

daccess-ods.un.org

Смешанный цемент (композитный) включает в себя другие

[...]

элементы, такие как гранулированный доменный

[...] шлак, натуральный или искусственный пуццолан, известняк [...]

или инертные наполнители.

eea.europa.eu

In blended cements (composite cements) there are

[...]

other constituents, such as granulated blast furnace slag,

[...] natural or artificial pozzolanas, limestone, or inert [...]

fillers.

eea.europa.eu

Это обсуждение в свете статьи VI Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, началось после

[...]

того, как 29 июля 2009 года был

[...] запущен первый испанский искусственный спутник наблюдения Земли [...]

Deimos-1, который полностью

[...]

финансировался частным капиталом.

daccess-ods.un.org

The discussions were initiated in the light of article VI of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, following the launch, on 29 July 2009, of

[...]

the first Spanish artificial satellite financed entirely with

[...] private capital, the Deimos-1 Earth observation satellite.

daccess-ods.un.org

3.3 Подготовленный таким образом искусственный зуб разместите в промежутке, [...]

зафиксируйте его окклюзально к соседним зубам

[...]

маленькими порциями композита и сполимеризуйте композит.

voco.com

3.3 Place the replacement tooth prepared as above into [...]

the gap and fixate it occlusally to the neighbouring teeth with a

[...]

small amount of composite on both surfaces and polymerise the composite.

voco.com

www.linguee.ru

Искусственный - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Искусственный тестостерон, да, но произведен естественно, Ноланом.

Testosterona artificial, sí, pero esto lo produjo Nolan de forma natural.

Искусственный подсластитель заставляет крыс истекать кровью.

El edulcorante artificial hace que las ratas escupan sangre.

Это мозг. мистер Мокри. Искусственный мозг.

Искусственный раздел территории и нации, произведенный иностранными силами, длится на 10 лет дольше, чем колониальный период, и все это время корейский народ ни на мгновение не был избавлен от военной опасности.

La partición artificial del país y de la nación por fuerzas extranjeras dura ya diez años más que el período colonial, y durante todo ese tiempo el pueblo coreano no se ha visto libre ni un solo momento del peligro de la guerra.

Этот вопрос не должен становиться заложником политизации и попыток создать искусственный консенсус.

La cuestión no deber sujetarse a politización y a tentativas de crear un consenso artificial.

Сайфер - это искусственный мозг для нового Интерсект-комьютера.

El Cipher es un cerebro artificial para el nuevo Intersect.

ИСКУССТВенный свет в прямом смысле слова.

Luz ARTificial en todos los sentidos de la palabra.

Однако такой искусственный антагонизм не отражает должным образом многосторонние жизненные реалии женщин, их опыт, проблемы и желания.

Sin embargo, este antagonismo artificial no hace justicia a las realidades, las experiencias, los problemas y los deseos multidimensionales de las mujeres.

Сеньор, у меня искусственный тазобедренный сустав,

Señor, yo seré el de la cadera artificial en este baile.

Эти лица получили «искусственный» статус беженца и были в срочном порядке вывезены УВКБ из Кыргызстана в Румынию в 2005 году.

Estas personas obtuvieron un estatuto "artificial" de refugiados y el ACNUR los trasladó urgentemente de Kirguistán a Rumania en 2005.

Различия между мероприятиями ЮНИДО в области технического сотрудничества и по линии глобального форума носят искусственный характер и должны быть устранены.

La distinción entre las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y las que ejecuta en calidad de foro mundial es artificial y debería eliminarse.

На наш взгляд, этот искусственный и самопровозглашенный мандат СООНО игнорирует ситуацию на месте и не проводит различия между преступником и жертвой.

A nuestro juicio, este mandato artificial de la UNPROFOR, definido por ella misma, desconoce los hechos en el terreno y no distingue entre el perpetrador y la víctima.

Есть только один человек на этой базе, которому не понадобился бы искусственный феромон.

Hay una sola persona en esta base que no necesitaría la feromona artificial.

Одна из причин деиндустриализации заключается в том, что в некоторых случаях индустриализация носила искусственный характер.

Uno de los motivos que explican la desindustrialización es que, en ciertos casos, la industrialización ha sido artificial.

И мы считаем, что во многих отношениях эта ситуация носит искусственный характер.

Consideramos que esta situación es artificial en muchos aspectos.

Фионит - это искусственный бриллиант, Линкольн.

с) предусматривают искусственный раздел рынков или источников снабжения;

c) Se pacte el reparto artificial de los mercados o las fuentes de suministro;

Ночью искусственный свет в каждом из них излучается и выходит наружу.

Y de noche emana una luz artificial de cada uno y sale hacia el exterior.

Вот как реально выглядит наш искусственный глаз.

Преднамеренное удержание бюджетных средств, запланированных на 2006 год, создает искусственный политический рычаг, который изменяет существующий принцип, гласящий, что управление Организацией должно основываться на принципе суверенного равенства государств-членов.

La retención deliberada de fondos presupuestados para 2006 genera una presión política artificial que altera el principio consagrado de que el gobierno de la Organización ha de basarse en la igualdad soberana entre todos los Estados Miembros.

context.reverso.net


Читайте также
  • Гиперскоростная звезда – более 1.000.000 миль в час
    Гиперскоростная звезда – более 1.000.000 миль в час
  • Астрономы обнаружили самую большую спиральную галактику
    Астрономы обнаружили самую большую спиральную галактику
  • Млечный путь содержит десятки миллиардов планет, схожих с Землей
    Млечный путь содержит десятки миллиардов планет, схожих с Землей
  • Млечный путь разорвал своего спутника на четыре отдельных хвоста
    Млечный путь разорвал своего спутника на четыре отдельных хвоста
  • Найден источник водородных газов для нашей Галактики
    Найден источник водородных газов для нашей Галактики