Содержание
О микробах внутри нас и не только о них
Каждое животное, будь то человек, кальмар или оса, служит домом для миллионов бактерий и других микробов. Научный журналист Эд Йонг, автор книги «Как микробы управляют нами», побуждает нас посмотреть на себя и наших внутренних спутников в новом свете — не как на индивидуумов, а как на большой взаимосвязанный и взаимозависимый мир. Книга в русском переводе подготовлена в издательстве АСТ. О том, почему её стоит прочесть, рассказывает научный редактор издания Виктор Ковылин, выпускник кафедры антропологии биологического факультета МГУ, главный редактор научно-популярного проекта «The Batrachospermum Magazine». Беседу ведёт Анна Тимофеева.
Наука и жизнь // Иллюстрации
Открыть в полном размере
‹
›
— Виктор Андреевич, как вы думаете, почему сейчас так часто говорят о мире внутри нас? Связано ли это с развитием науки или, скорее, имеет общественные корни?
— Я думаю, это связано с тем, что микробиология как таковая долгое время оставалась предметом узких научных интересов, в общественном же сознании укоренилось негативное восприятие микробов как инфекционных агентов, которые приходят извне и от которых нужно избавляться. Даже в XX веке микробы в основном изучались в рамках такой парадигмы, и только во второй его половине внимание переключилось на позитивные аспекты мира микробов, в том числе живущих внутри нас. До общественного сознания, разумеется, всё это доходит с задержкой, и я полагаю, что понимать всю важность нашего внутреннего микробного мира, мириться с его существованием и принимать как часть себя обычные люди стали совсем недавно. Это достаточно новая концепция, она во многом непонятна, поэтому пугает: уж слишком силён старый стереотип восприятия микробов как исключительно патогенов.
Кроме того, сам бум исследований микробиома человека происходит буквально прямо сейчас, благо в арсенале учёных появились усовершенствованные методы и технологии для его изучения. Наш «внутренний мир» только начал открываться по-настоящему. И у общества, как мне кажется, в последнее время повысился интерес к научным открытиям, так что оно готово впитывать эти новые знания и обсуждать их.
— Название у книги в оригинале звучит несколько иначе: «I contain multitudes: the microbes within us and a grander view of life» («Я вмещаю множества: микробы внутри нас и грандиозный взгляд на жизнь»). С чем связано решение изменить его?
— Думаю, издательство решило изменить название, чтобы сделать его более понятным и интригующим для обывателя. Я предпочёл бы сохранить оригинальное название и активно за это выступал. Оно, как мне кажется, адекватнее содержанию книги, которая призвана познакомить читателей с микробным миром внутри и вокруг нас, его многоликостью, грандиозностью и неоднозначностью. А управление — лишь один из аспектов этого мира, причём недостаточно ещё изученный, чтобы категорично утверждать, кто кем управляет. Мы тоже можем микробами управлять и использовать их, можем влиять на наш микробиом, так что тут взаимный процесс, и об этом следует помнить, читая книгу, чтобы не складывалось ложных представлений исходя из одного лишь названия. Книга вмещает намного больше, чем отражено в её названии. Другой вопрос, что большинству людей, признаемся честно, мало интересен микробный мир как таковой и его взаимодействие с миром животных. Интереснее, насколько безопасно жить с микробами и что они делают непосредственно с нами, людьми.
— Слово «микробы» действительно обладает негативным оттенком: мы чаще всего видим за ним некие вредные микроскопические организмы, которые угрожают нашему здоровью. Вот и в названии есть этот посыл: нами управляет кто-то нехороший! Слово «микроб» очень часто используется как простой синоним слова «бактерия», в том числе и в этой книге, не так ли? Как вы относитесь к проблеме «злых» микробов?
— Ну разве не интригует, когда узнаёшь, что нами управляет некая тёмная сущность! Это же входит в противоречие с нашими стремлениями к добру и вообще меняет наш взгляд на самих себя. Возможно, на это и расчёт у нового названия. И если оно привлечёт широкую публику и просветит её хоть немного на тему микробов вообще — и плохих и хороших, — будет не так уж и плохо, не правда ли?
Микробы — это не только бактерии. В книге рассказывается и о других микробах, например об археях, но о них мы пока знаем недостаточно много, их открыли только в конце 1970-х. В основном в книге речь действительно о бактериях — и о том, как они сожительствуют и взаимодействуют с животными, включая людей. И да, вы правы — слово «микробы» часто употребляется для замены слова «бактерии», но это не синонимы, микробы — более широкое понятие.
«Злые» микробы — это, как я уже сказал, стереотип и пережиток научных представлений первой половины XX века. На самом деле внутри нас обитает менее сотни видов бактерий, которые вредят нам или могут стать опасными при определённых условиях. Но нейтральных, мирных и полезных микробов, помогающих нам выживать, — тысячи видов! И они в том числе помогают нашему организму бороться с вредными микробами. Врага, безусловно, надо знать в лицо, но огульно переносить негативное отношение на тех, кто просто выглядит похоже, неправильно. И книга должна помочь изменить это отношение.
— В ней больше про «злых» микробов или про обыкновенных и скромных?
— У микробов нет морали, их нельзя разделить на хороших и плохих. Они, как и все живые организмы, пытаются выживать и в первую очередь думают о себе. Приносят микробы кому-то пользу или причиняют вред — не сильно их волнует. Это мы можем оценивать их — по отношению к нам. С нашей точки зрения, есть злодеи, с которыми ни при каких условиях лучше не встречаться, кроме как в костюме биологической защиты: например, чумная палочка или бацилла сибирской язвы. Но с такими, как правило, и не встречаешься. А вот другие могут жить внутри нас и творить нам и добро и зло одновременно. Например, знаменитая Helicobacter pylori, которую связывают с язвой и раком желудка, вроде как препятствует раку пищевода. Всё относительно. Если организм держит ту или иную бактерию в узде, она ведёт себя смирно, а если иммунитет вдруг ослабнет — может этим воспользоваться. Бактерия будет мирно жить в кишечнике, а случайно попав в кровь, спровоцирует жёсткую иммунную реакцию с тяжёлыми последствиями. Кишечная палочка полезна в кишечнике, но в других органах вызовет неприятности. Изгнать бактерий из себя, чтобы не давать им повода нас предать, тоже нельзя: они ведь помогают нам в пищеварении, регуляции иммунной системы и так далее. Нужно и привечать такие бактерии, и учиться их контролировать.
— Человеческий организм — многоквартирный дом, блок коммуналок или, скорее, офисное здание?
— Это город, в разных районах которого живут разные слои населения. Какие-то микробы просто живут, пользуясь подходящей инфраструктурой, другие ещё и работают на организм, дающий им дом, ну и правонарушители тоже попадаются — если микроб сунется туда, куда не следует, полицейские клетки иммунной системы сразу возьмут его в оборот.
— Что такое по сути союз человека и бактерий? Насколько он равноправный — и кто извлекает из него бoльшую выгоду?
— В силу разных размеров наши представления о выгоде попросту несопоставимы! Если же рассматривать микробиом в целом (мы с ним примерно равны в клеточном отношении, хотя клеток микробов в нашем теле на треть больше, чем наших собственных), то тут можно сказать, что человеку туго придётся без него. А вот микробы, пожалуй, найдут себе других хозяев. Микробы жили на Земле до человека и после гибели человечества тоже не пропадут. Нам союз с ними однозначно выгоден, и мы учимся извлекать из него всё больше и больше выгоды, использовать микробов для улучшения нашего существования, даже тех из них, которые не связаны союзом конкретно с людьми: в пищевой промышленности, например.
— Какие дела, творимые бактериями внутри нас, вызывают наибольшее удивление?
— Особенно много полезной для нас работы микробы проводят на ранних этапах жизни. Они, например, помогают формировать ворсинки кишечника, обновлять слои его стенок. Помогают созревать иммунной системе, стимулируют развитие разных групп иммунных клеток, тренируют их и вместе с ними обес-печивают иммунитет, настраивая его против других бактерий, но не против себя. Появляются научные работы, где говорится о влиянии бактерий на развитие нервных клеток, на мозг, на поведение.
Одним из самых больших откровений для меня стало то, как определённые бактерии формируют здоровую экосистему младенца при содействии материнского молока. Оно, оказывается, необходимо не для самого младенца, а для бактерий внутри него, чтобы они выполнили свою работу. И там всё связано: молоко, бактерии, здоровый кишечник, иммунная система, а возможно, и развитие мозга. Это поразительно. И сложно.
— Как вы считаете, для кого написана эта книга? Кому она будет полезна?
— Она будет интересна и полезна тем, кто увлекается биологией, а также интересуется проблемами здоровья. Это, конечно же, не только биологи и врачи, но и многие любо-знательные люди, которые хотят разобраться в устройстве природы и человека как её части. Тех, кто не имеет специального образования, книга не должна отпугнуть кажущейся узкой тематикой, она написана достаточно живо, я бы даже сказал местами игриво и не особенно сложным языком. Хотя тут у меня может быть когнитивное искажение из-за биологического образования. Но всё же она во многих местах потребует вдумчивого чтения, это не текст для «чайников», написанный детским языком, это научно-популярный текст, где оба компонента — «популярно» и «научно» — одинаково значимы. Скажу про себя: я ведь далеко не микробиолог, и микробы со всеми их секретами и суперспособностями меня обычно мало интересовали. Но теперь смотрю на окружающий мир по-новому — пришло осознание, что привычные, видимые глазом объекты и существа находятся в постоянном взаимодействии с миром микробов. Как Йонг написал в конце первой главы, «хоть невооружённым глазом его не разглядеть, я его наконец-то вижу».
— Какова, на ваш взгляд, разница между российскими читателями этой книги и её изначальной англоговорящей аудиторией? Возникнет ли разница в восприятии? А сама книга — сильно ли она изменилась, получив русское лицо?
— Аудитория, потребляющая научно-популярную литературу, на Западе огромна, и научпоп там «лезет» изо всех щелей, включая обычные общественно-политические издания. Сейчас в России наметился явный рост аудитории, интересующейся наукой, но всё равно, как мне кажется, в этом плане мы отстаём от США и Великобритании. Например, в англоязычных СМИ и блогосфере микробиология весьма популярна, по крайней мере если судить по доступной на сайтах статистике просмотров. У нас эта тема не вызывает столь массового интереса. Если речь идёт о микробах как о возможной угрозе или полезной в хозяйстве субстанции, то ухо читателя более или менее навостряется, а вот микробы как часть природы уже мало кого трогают. Не сформировалось понимание того, что жизнь микробов и наука о них могут быть увлекательными. Поэтому если говорить о массовом читателе, то тут разница в восприятии может быть в силу разной изначальной подготовленности к этому самому восприятию.
Что же касается каких-то культурных моментов и контекстов, понятных жителям США и Великобритании, но непонятных нам, то в книге их мало, и там, где возникала необходимость пояснений, они даны. В целом мы стремились сделать перевод, максимально близкий по смыслу к оригиналу. Перевод сверялся с оригиналом построчно. Старались адаптировать даже авторскую игру, аллюзии. Даже каламбуры умудрились перевести, и, как мне кажется, удачно. Русскоязычный читатель останется доволен. Ну и поскольку я биолог, то взял на себя смелость заняться научной редактурой: смотрел, чтобы термины употреблялись правильно, добавлял примечания с некоторыми разъяснениями. Кроме того, поскольку за год с момента выпуска книги за рубежом по затронутым в ней темам вышли новые научные статьи, то я по мере возможности добавил эти крупицы новых знаний в сносках, обновил список литературы.
— Что вы думаете о современном состоянии популяризации науки в нашей стране? Каких научно-популярных книг должно быть больше на полках книжных магазинов?
— Сейчас с популяризацией науки в России всё очень хорошо по сравнению с тем, что было десять лет назад. Много мероприятий, фестивалей, лекций с участием видных и известных фигур. Регулярно появляются новые талантливые активисты, которым удаётся влиться в популяризаторские ряды. Меня скорее напрягает, что многие люди, заметив тренд, пытаются участвовать в нём ради популяризации не столько науки, сколько самих себя, ещё и чтобы заработать на этом. Зачастую такая «популяризация» бесталанна, неоригинальна, я бы даже сказал, пошла. Это неприятное явление. Качественная популяризация не может быть ширпотребом по определению. Но качественной популяризации очень мало на телевидении. В этом я вижу проблему. И во многом это происходит из нежелания популяризаторов участвовать в том «цирке», который транслируется по ТВ. Что бы там ни говорили о смерти телевидения, это по-прежнему очень эффективный канал донесения информации. Пока популяризаторы не желают ходить на рейтинговые обсуждения актуальных проблем, так или иначе апеллирующих к науке, из боязни быть заплёванными, туда ходят всякие клоуны и мракобесы. Коих и в интернете тоже полно и с огромными аудиториями. Только в интернете пространства больше, из него мракобесов не выдавишь, а на ТВ всё «канализировано» — так нужно этими каналами пользоваться, засылать туда «наукоботов» массово. Но это тема для отдельного большого обсуждения.
Что же о том, каких книг должно быть больше, — ну так это не решается «по заказу». Хорошая научно-популярная книга рождается, если автор действительно увлечён конкретной темой и её популяризацией. Такая книга не останется без внимания. Лично мне не нравится, когда текст написан по потребностям толпы: это попытки донести до неё науку житейским, порой даже откровенно идиотским, зато «модным» языком. Я люблю книги, которые удерживают баланс научного и популярного, и тут уже не так важно, о каких науках эта книга, — она получается достойной и найдёт своего читателя, пусть даже не столь массового.
— Вы ведёте научно-популярный проект «Батрахоспермум». Откуда такое название?
— От научного имени одной водоросли. Мы назвали так стенгазету на биофаке в 2000 году, будучи смешливыми первокурсниками, просто потому что звучит дерзко и смешно, ну и материалы наши были такими же. Сейчас это онлайн-журнал о науке, всё по-серьёзному, но местами провокативно и весело — в традициях бренда.
1.5. Микробиология — наука о микробах
Существование
мира микробов явилось причиной
появления специальной науки микробиологии,
основная цель которой — изучение
микробов.
Разнообразие мира микробов обусловило
дифференциацию микробиологии на ряд
Структура микробиологии | |
МИКРОБИОЛОГИЯ | |
ОБЩАЯ | ЧАСТНАЯ |
Анатомия (структура микробов) Физиология микробов Биохимия микробов Генетика микробов Эволюция микробов Экология микробов | Медицинская Бактериология Вирусология Микология Протозоология Санитарная микробиология Клиническая Ветеринарная Сельскохозяйственная Морская Космическая Техническая |
разделов
и направлений (см. таблицу). Так,
выделились
медицинская микробиология, изучающая
микробов (бактерий, грибов, вирусов,
простейших), патогенных для человека;
ветеринарная
микробиология, изучающая соответственно
микробов,
патогенных для животных; сельскохозяйственная
микробиология, изучающая микробов
— вредителей растений; морская
микробиология, изучающая микробов
— обитателей морей, океанов и других
водоемов; наконец, в последнее
время выделилась космическая
микробиология,
изучающая представителей микромира,
населяющих космическое пространство.
Оформилась
также техническая микробиология,
которая
явилась основой биотехнологии,
использующей
микробов для получения разнообразных
продуктов, необходимых для жизни людей
(вакцины, диагностикумы, ферменты,
сахара,
нуклеиновые кислоты и т. д.).
Каждое
из этих направлений микробиологии
дифференцируется
в соответствии с целями, задачами
и особенностями изучаемого микромира.
В медицинских
вузах преподается медицинская
микробиология, которая, как и всякая
наука, делится на общую (по методам и
уровню исследования) и на частную (по
объекту исследования). Общая медицинская
микробиология подразделяется на
анатомию (строение), физиологию, биохимию,
генетику, экологию и эволюцию
микробов, а частная
— на бактериологию, вирусологию,
микологию,
протозоологию.
В
последнее время в качестве самостоятельных
дисциплин выделились экологическая
микробиология,
изучающая роль микробов в жизни
человека и взаимодействие их с человеком,
и клиническая микробиология,
разрабатывающая
и внедряющая методы и способы
микробиологической
диагностики, профилактики
и специфического лечения в клиниках
инфекционных
и неинфекционных болезней.
Большое
значение имеет точное и всеобъемлющее
определение микробиологии как науки.
Л. Пастер в свое время науку о микробах
предлагал
назвать «микробией», однако современное
название «микробиология» было предложено
французским ученым Дюкло. Сущность
микробиологии
исторически менялась. Так, В.
Л. Омелянский (1915) микробиологию
определил
как «науку о мельчайших существах —
микробах,
видимых и изучаемых при помощи
микроскопа», В. М. Аристовский и соавт.
(1948)
— как «самостоятельную биологическую
дисциплину,
предметом изучения которой является
мир мельчайших живых организмов….
доступных
исследованию только при помощи
микроскопа». В учебнике М. Н. Лебедевой
(1960)
микробиология определяется как «наука,
изучающая
жизнь и развитие мельчайших организмов
— микроорганизмов в их единстве со
средой
обитания». В учебнике К. Д. Пяткина
(1971)
микробиология формулируется как «наука
о мельчайших невидимых невооруженным
глазом
организмах, названных микробами».
Общим недостатком
приведенных выше определений является
то, что в них представители мира
микробов квалифицируются как организмы,
в то время как вирусы, которые
изучает микробиология,
не являются организмами; далее
сказано, что микробы изучаются только
при помощи микроскопа, тогда как для их
изучения применяются самые разнообразные
методы молекулярной биологии, биохимии,
генетики, иммунологии и других наук.
В определениях также не отражена
проблема
экологии микробов.
Нами
(А. А. Воробьев и др., 1994; 1998) микробиология
формулируется как «наука о строении,
жизнедеятельности и экологии микробов
— мельчайших форм жизни растительного
и животного происхождения, не видимых
невооруженным глазом».
Медицинская
микробиология изучает биологические
свойства возбудителей инфекционных
болезней, т. е. строение (анатомию), их
физиологию
(условия роста и размножения, обмен
веществ, потребности в питании и т. д.),
генетику
(строение генома, наследственность и
изменчивость, генетические факторы,
определяющие свойства микробов, и
т. д.), этиологию и патогенез вызываемых
микробами инфекционных болезней;
экологические взаимоотношения,
складывающиеся между миром микробов
и человеком. В практическом плане
микробиология изучает и разрабатывает
методы
специфической диагностики, профилактики
и лечения инфекционных болезней как в
инфекционных, так и неинфекционных
клиниках. С помощью микробиологических
методов проводятся эпидемиологические
и санитарно-гигиенические наблюдения
и исследования.
Микробиология,
как это видно из таблицы, является
весьма разветвленной наукой, имеющей
связи со многими другими биологическими
и медицинскими науками, прежде всего
клиническими дисциплинами (инфекционные
болезни, хирургия, внутренние болезни,
акушерство и гинекология, заболевания
мочеполовой системы и др.),
медико-профилактическими дисциплинами
(эпидемиология, гигиена, экология), а
также фундаментальным науками
(молекулярная биология, генетика,
иммунология, биохимия).
Особенно тесно
микробиология связана с иммунологией,
которая зародилась в недрах микробиологии.
О микробах внутри нас и не только о них
Интервью Анны Тимофеевой с Виктором Ковылиным
«Наука и жизнь» №12, 2017
Каждое животное, будь то человек, кальмар или оса, служит домом для миллионов бактерий и других микробов. Научный журналист Эд Йонг, автор книги «Как микробы управляют нами», побуждает нас посмотреть на себя и наших внутренних спутников в новом свете — не как на индивидуумов, а как на большой взаимосвязанный и взаимозависимый мир. Книга в русском переводе подготовлена в издательстве «АСТ». О том, почему её стоит прочесть, рассказывает научный редактор издания Виктор Ковылин, выпускник кафедры антропологии биологического факультета МГУ, главный редактор научно-популярного проекта The Batrachospermum Magazine. Беседу ведёт Анна Тимофеева.
— Виктор Андреевич, как вы думаете, почему сейчас так часто говорят о мире внутри нас? Связано ли это с развитием науки или, скорее, имеет общественные корни?
— Я думаю, это связано с тем, что микробиология как таковая долгое время оставалась предметом узких научных интересов, в общественном же сознании укоренилось негативное восприятие микробов как инфекционных агентов, которые приходят извне и от которых нужно избавляться. Даже в XX веке микробы в основном изучались в рамках такой парадигмы, и только во второй его половине внимание переключилось на позитивные аспекты мира микробов, в том числе живущих внутри нас. До общественного сознания, разумеется, всё это доходит с задержкой, и я полагаю, что понимать всю важность нашего внутреннего микробного мира, мириться с его существованием и принимать как часть себя обычные люди стали совсем недавно. Это достаточно новая концепция, она во многом непонятна, поэтому пугает: уж слишком силён старый стереотип восприятия микробов как исключительно патогенов.
Кроме того, сам бум исследований микробиома человека происходит буквально прямо сейчас, благо в арсенале учёных появились усовершенствованные методы и технологии для его изучения. Наш «внутренний мир» только начал открываться по-настоящему. И у общества, как мне кажется, в последнее время повысился интерес к научным открытиям, так что оно готово впитывать эти новые знания и обсуждать их.
— Название у книги в оригинале звучит несколько иначе: «I Contain Multitudes: The Microbes Within Us and a Grander View of Life» («Я вмещаю множества: микробы внутри нас и грандиозный взгляд на жизнь»). С чем связано решение изменить его?
— Думаю, издательство решило изменить название, чтобы сделать его более понятным и интригующим для обывателя. Я предпочёл бы сохранить оригинальное название и активно за это выступал. Оно, как мне кажется, адекватнее содержанию книги, которая призвана познакомить читателей с микробным миром внутри и вокруг нас, его многоликостью, грандиозностью и неоднозначностью. А управление — лишь один из аспектов этого мира, причём недостаточно ещё изученный, чтобы категорично утверждать, кто кем управляет. Мы тоже можем микробами управлять и использовать их, можем влиять на наш микробиом, так что тут взаимный процесс, и об этом следует помнить, читая книгу, чтобы не складывалось ложных представлений исходя из одного лишь названия. Книга вмещает намного больше, чем отражено в её названии. Другой вопрос, что большинству людей, признаемся честно, мало интересен микробный мир как таковой и его взаимодействие с миром животных. Интереснее, насколько безопасно жить с микробами и что они делают непосредственно с нами, людьми.
— Слово «микробы» действительно обладает негативным оттенком: мы чаще всего видим за ним некие вредные микроскопические организмы, которые угрожают нашему здоровью. Вот и в названии есть этот посыл: нами управляет кто-то нехороший! Слово «микроб» очень часто используется как простой синоним слова «бактерия», в том числе и в этой книге, не так ли? Как вы относитесь к проблеме «злых» микробов?
— Ну разве не интригует, когда узнаёшь, что нами управляет некая тёмная сущность! Это же входит в противоречие с нашими стремлениями к добру и вообще меняет наш взгляд на самих себя. Возможно, на это и расчёт у нового названия. И если оно привлечёт широкую публику и просветит её хоть немного на тему микробов вообще — и плохих и хороших, — будет не так уж и плохо, не правда ли?
Микробы — это не только бактерии. В книге рассказывается и о других микробах, например об археях, но о них мы пока знаем недостаточно много, их открыли только в конце 1970-х. В основном в книге речь действительно о бактериях — и о том, как они сожительствуют и взаимодействуют с животными, включая людей. И да, вы правы — слово «микробы» часто употребляется для замены слова «бактерии», но это не синонимы, микробы — более широкое понятие.
«Злые» микробы — это, как я уже сказал, стереотип и пережиток научных представлений первой половины XX века. На самом деле внутри нас обитает менее сотни видов бактерий, которые вредят нам или могут стать опасными при определённых условиях. Но нейтральных, мирных и полезных микробов, помогающих нам выживать, — тысячи видов! И они в том числе помогают нашему организму бороться с вредными микробами. Врага, безусловно, надо знать в лицо, но огульно переносить негативное отношение на тех, кто просто выглядит похоже, неправильно. И книга должна помочь изменить это отношение.
— В ней больше про «злых» микробов или про обыкновенных и скромных?
— У микробов нет морали, их нельзя разделить на хороших и плохих. Они, как и все живые организмы, пытаются выживать и в первую очередь думают о себе. Приносят микробы кому-то пользу или причиняют вред — не сильно их волнует. Это мы можем оценивать их — по отношению к нам. С нашей точки зрения, есть злодеи, с которыми ни при каких условиях лучше не встречаться, кроме как в костюме биологической защиты: например, чумная палочка или бацилла сибирской язвы. Но с такими, как правило, и не встречаешься. А вот другие могут жить внутри нас и творить нам и добро и зло одновременно. Например, знаменитая Helicobacter pylori, которую связывают с язвой и раком желудка, вроде как препятствует раку пищевода. Всё относительно. Если организм держит ту или иную бактерию в узде, она ведёт себя смирно, а если иммунитет вдруг ослабнет — может этим воспользоваться. Бактерия будет мирно жить в кишечнике, а случайно попав в кровь, спровоцирует жёсткую иммунную реакцию с тяжёлыми последствиями. Кишечная палочка полезна в кишечнике, но в других органах вызовет неприятности. Изгнать бактерий из себя, чтобы не давать им повода нас предать, тоже нельзя: они ведь помогают нам в пищеварении, регуляции иммунной системы и так далее. Нужно и привечать такие бактерии, и учиться их контролировать.
— Человеческий организм — многоквартирный дом, блок коммуналок или, скорее, офисное здание?
— Это город, в разных районах которого живут разные слои населения. Какие-то микробы просто живут, пользуясь подходящей инфраструктурой, другие ещё и работают на организм, дающий им дом, ну и правонарушители тоже попадаются — если микроб сунется туда, куда не следует, полицейские клетки иммунной системы сразу возьмут его в оборот.
— Что такое по сути союз человека и бактерий? Насколько он равноправный — и кто извлекает из него большую выгоду?
— В силу разных размеров наши представления о выгоде попросту несопоставимы! Если же рассматривать микробиом в целом (мы с ним примерно равны в клеточном отношении, хотя клеток микробов в нашем теле на треть больше, чем наших собственных), то тут можно сказать, что человеку туго придётся без него. А вот микробы, пожалуй, найдут себе других хозяев. Микробы жили на Земле до человека и после гибели человечества тоже не пропадут. Нам союз с ними однозначно выгоден, и мы учимся извлекать из него всё больше и больше выгоды, использовать микробов для улучшения нашего существования, даже тех из них, которые не связаны союзом конкретно с людьми: в пищевой промышленности, например.
— Какие дела, творимые бактериями внутри нас, вызывают наибольшее удивление?
— Особенно много полезной для нас работы микробы проводят на ранних этапах жизни. Они, например, помогают формировать ворсинки кишечника, обновлять слои его стенок. Помогают созревать иммунной системе, стимулируют развитие разных групп иммунных клеток, тренируют их и вместе с ними обеспечивают иммунитет, настраивая его против других бактерий, но не против себя. Появляются научные работы, где говорится о влиянии бактерий на развитие нервных клеток, на мозг, на поведение.
Одним из самых больших откровений для меня стало то, как определённые бактерии формируют здоровую экосистему младенца при содействии материнского молока. Оно, оказывается, необходимо не для самого младенца, а для бактерий внутри него, чтобы они выполнили свою работу. И там всё связано: молоко, бактерии, здоровый кишечник, иммунная система, а возможно, и развитие мозга. Это поразительно. И сложно.
— Как вы считаете, для кого написана эта книга? Кому она будет полезна?
— Она будет интересна и полезна тем, кто увлекается биологией, а также интересуется проблемами здоровья. Это, конечно же, не только биологи и врачи, но и многие любознательные люди, которые хотят разобраться в устройстве природы и человека как её части. Тех, кто не имеет специального образования, книга не должна отпугнуть кажущейся узкой тематикой, она написана достаточно живо, я бы даже сказал местами игриво и не особенно сложным языком. Хотя тут у меня может быть когнитивное искажение из-за биологического образования. Но всё же она во многих местах потребует вдумчивого чтения, это не текст для «чайников», написанный детским языком, это научно-популярный текст, где оба компонента — «популярно» и «научно» — одинаково значимы. Скажу про себя: я ведь далеко не микробиолог, и микробы со всеми их секретами и суперспособностями меня обычно мало интересовали. Но теперь смотрю на окружающий мир по-новому — пришло осознание, что привычные, видимые глазом объекты и существа находятся в постоянном взаимодействии с миром микробов. Как Йонг написал в конце первой главы, «хоть невооружённым глазом его не разглядеть, я его наконец-то вижу».
— Какова, на ваш взгляд, разница между российскими читателями этой книги и её изначальной англоговорящей аудиторией? Возникнет ли разница в восприятии? А сама книга — сильно ли она изменилась, получив русское лицо?
— Аудитория, потребляющая научно-популярную литературу, на Западе огромна, и научпоп там «лезет» изо всех щелей, включая обычные общественно-политические издания. Сейчас в России наметился явный рост аудитории, интересующейся наукой, но всё равно, как мне кажется, в этом плане мы отстаём от США и Великобритании. Например, в англоязычных СМИ и блогосфере микробиология весьма популярна, по крайней мере если судить по доступной на сайтах статистике просмотров. У нас эта тема не вызывает столь массового интереса. Если речь идёт о микробах как о возможной угрозе или полезной в хозяйстве субстанции, то ухо читателя более или менее навостряется, а вот микробы как часть природы уже мало кого трогают. Не сформировалось понимание того, что жизнь микробов и наука о них могут быть увлекательными. Поэтому если говорить о массовом читателе, то тут разница в восприятии может быть в силу разной изначальной подготовленности к этому самому восприятию.
Что же касается каких-то культурных моментов и контекстов, понятных жителям США и Великобритании, но непонятных нам, то в книге их мало, и там, где возникала необходимость пояснений, они даны. В целом мы стремились сделать перевод, максимально близкий по смыслу к оригиналу. Перевод сверялся с оригиналом построчно. Старались адаптировать даже авторскую игру, аллюзии. Даже каламбуры умудрились перевести, и, как мне кажется, удачно. Русскоязычный читатель останется доволен. Ну и поскольку я биолог, то взял на себя смелость заняться научной редактурой: смотрел, чтобы термины употреблялись правильно, добавлял примечания с некоторыми разъяснениями. Кроме того, поскольку за год с момента выпуска книги за рубежом по затронутым в ней темам вышли новые научные статьи, то я по мере возможности добавил эти крупицы новых знаний в сносках, обновил список литературы.
— Что вы думаете о современном состоянии популяризации науки в нашей стране? Каких научно-популярных книг должно быть больше на полках книжных магазинов?
— Сейчас с популяризацией науки в России всё очень хорошо по сравнению с тем, что было десять лет назад. Много мероприятий, фестивалей, лекций с участием видных и известных фигур. Регулярно появляются новые талантливые активисты, которым удаётся влиться в популяризаторские ряды. Меня скорее напрягает, что многие люди, заметив тренд, пытаются участвовать в нём ради популяризации не столько науки, сколько самих себя, ещё и чтобы заработать на этом. Зачастую такая «популяризация» бесталанна, неоригинальна, я бы даже сказал, пошла. Это неприятное явление. Качественная популяризация не может быть ширпотребом по определению. Но качественной популяризации очень мало на телевидении. В этом я вижу проблему. И во многом это происходит из нежелания популяризаторов участвовать в том «цирке», который транслируется по ТВ. Что бы там ни говорили о смерти телевидения, это по-прежнему очень эффективный канал донесения информации. Пока популяризаторы не желают ходить на рейтинговые обсуждения актуальных проблем, так или иначе апеллирующих к науке, из боязни быть заплёванными, туда ходят всякие клоуны и мракобесы. Коих и в интернете тоже полно и с огромными аудиториями. Только в интернете пространства больше, из него мракобесов не выдавишь, а на ТВ всё «канализировано» — так нужно этими каналами пользоваться, засылать туда «наукоботов» массово. Но это тема для отдельного большого обсуждения.
Что же о том, каких книг должно быть больше, — ну так это не решается «по заказу». Хорошая научно-популярная книга рождается, если автор действительно увлечён конкретной темой и её популяризацией. Такая книга не останется без внимания. Лично мне не нравится, когда текст написан по потребностям толпы: это попытки донести до неё науку житейским, порой даже откровенно идиотским, зато «модным» языком. Я люблю книги, которые удерживают баланс научного и популярного, и тут уже не так важно, о каких науках эта книга, — она получается достойной и найдёт своего читателя, пусть даже не столь массового.
— Вы ведёте научно-популярный проект «Батрахоспермум». Откуда такое название?
— От научного имени одной водоросли. Мы назвали так стенгазету на биофаке в 2000 году, будучи смешливыми первокурсниками, просто потому что звучит дерзко и смешно, ну и материалы наши были такими же. Сейчас это онлайн-журнал о науке, всё по-серьёзному, но местами провокативно и весело — в традициях бренда.
История микробиологии
%PDF-1.5
%
1 0 obj
>
/Metadata 4 0 R
>>
endobj
5 0 obj
/Title
>>
endobj
2 0 obj
>
endobj
3 0 obj
>
endobj
4 0 obj
>
stream
Литусов Н. В.1.52013-02-18T17:22:47+04:002013-02-18T17:22:47+04:00
endstream
endobj
6 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
/XObject >
>>
/MediaBox [0 0 595. 32 841.92]
/Contents [79 0 R 80 0 R 81 0 R]
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 0
/Annots [82 0 R]
>>
endobj
7 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 85 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 1
>>
endobj
8 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/Annots [86 0 R 87 0 R 88 0 R 89 0 R 90 0 R 91 0 R 92 0 R 93 0 R 94 0 R 95 0 R
96 0 R 97 0 R 98 0 R 99 0 R 100 0 R 101 0 R 102 0 R]
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 103 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 2
>>
endobj
9 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 106 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 20
>>
endobj
10 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 110 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 21
>>
endobj
11 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595. 32 841.92]
/Contents 111 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 22
>>
endobj
12 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 112 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 23
>>
endobj
13 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 114 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 24
>>
endobj
14 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 115 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 25
>>
endobj
15 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 116 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 26
>>
endobj
16 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 117 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 27
>>
endobj
17 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595. 32 841.92]
/Contents 118 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 28
>>
endobj
18 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 121 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 29
>>
endobj
19 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 124 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 30
>>
endobj
20 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 127 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 31
>>
endobj
21 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 130 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 32
>>
endobj
22 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 134 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 33
>>
endobj
23 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595. 32 841.92]
/Contents 138 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 34
>>
endobj
24 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 143 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 35
>>
endobj
25 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 147 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 36
>>
endobj
26 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 150 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 37
>>
endobj
27 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 154 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 38
>>
endobj
28 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 157 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 39
>>
endobj
29 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595. 32 841.92]
/Contents 160 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 40
>>
endobj
30 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 164 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 41
>>
endobj
31 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 167 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 42
>>
endobj
32 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 169 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 43
>>
endobj
33 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 172 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 44
>>
endobj
34 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 175 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 45
>>
endobj
35 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595. 32 841.92]
/Contents 177 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 46
>>
endobj
36 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 181 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 47
>>
endobj
37 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 184 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 48
>>
endobj
38 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 187 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 49
>>
endobj
39 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 189 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 50
>>
endobj
40 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 192 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 51
>>
endobj
41 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595. 32 841.92]
/Contents 195 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 52
>>
endobj
42 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 198 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 53
>>
endobj
43 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 201 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 54
>>
endobj
44 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 203 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 55
>>
endobj
45 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 205 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 56
>>
endobj
46 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 208 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 57
>>
endobj
47 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595. 32 841.92]
/Contents 211 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 58
>>
endobj
48 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 214 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 59
>>
endobj
49 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 216 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 60
>>
endobj
50 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 218 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 61
>>
endobj
51 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/Annots [220 0 R 221 0 R 222 0 R 223 0 R]
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 224 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 62
>>
endobj
52 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/Annots [227 0 R 228 0 R 229 0 R 230 0 R 231 0 R 232 0 R 233 0 R 234 0 R 235 0 R 236 0 R
237 0 R 238 0 R 239 0 R 240 0 R 241 0 R 242 0 R 243 0 R 244 0 R 245 0 R 246 0 R]
/MediaBox [0 0 595. 32 841.92]
/Contents 247 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 67
>>
endobj
53 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 249 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 88
>>
endobj
54 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/Annots [251 0 R 252 0 R]
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 253 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 89
>>
endobj
55 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/Annots [254 0 R 255 0 R 256 0 R 257 0 R 258 0 R 259 0 R 260 0 R 261 0 R 262 0 R 263 0 R
264 0 R 265 0 R 266 0 R 267 0 R]
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 268 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 92
>>
endobj
56 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 269 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 107
>>
endobj
57 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595. 32 841.92]
/Contents 271 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 108
>>
endobj
58 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 272 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 109
>>
endobj
59 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/Annots [275 0 R 276 0 R]
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 277 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 110
>>
endobj
60 0 obj
>
/XObject >
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 279 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 113
>>
endobj
61 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 280 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 114
>>
endobj
62 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 281 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 115
>>
endobj
63 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595. 32 841.92]
/Contents 282 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 116
>>
endobj
64 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 283 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 117
>>
endobj
65 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 284 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 118
>>
endobj
66 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 285 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 119
>>
endobj
67 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 286 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 120
>>
endobj
68 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/Annots [287 0 R 288 0 R 289 0 R 290 0 R 291 0 R]
/MediaBox [0 0 595.32 841.92]
/Contents 292 0 R
/Group >
/Tabs /S
/StructParents 121
>>
endobj
69 0 obj
>
/ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI]
>>
/MediaBox [0 0 595. 4Ԣ
_~zGkaEAP*3’p1eP$l iҀPᘉw-3Ңm,Ϡ$An]T/ޞr(*ά>>R 隄jALydRaIf6%vWHp
cJ
«Бактерии — это темная материя, которую мы не знаем» – Огонек № 43 (5453) от 31.10.2016
28K
10 мин.
…
Человечеству известно не более одного процента из существующих микробов. Огромный неизученный мир обнаружили ученые, разыскивая новые антибиотики
Предыдущая фотография
Константин Северинов уверен, что биоинформатика — ключ к разгадке мира бактерий
Фото:
Коммерсантъ / Евгений Гурко
/ купить фото
Фото:
Коммерсантъ / Евгений Гурко
/ купить фото
Фото:
Коммерсантъ / Евгений Гурко
/ купить фото
Фото:
Коммерсантъ / Евгений Гурко
/ купить фото
Фото:
Коммерсантъ / Евгений Гурко
/ купить фото
Фото:
Коммерсантъ / Евгений Гурко
/ купить фото
Фото:
Коммерсантъ / Евгений Гурко
/ купить фото
Фото:
Коммерсантъ / Евгений Гурко
/ купить фото
Фото:
Коммерсантъ / Евгений Гурко
/ купить фото
Следующая фотография
1
/
9
Константин Северинов уверен, что биоинформатика — ключ к разгадке мира бактерий
Фото:
Коммерсантъ / Евгений Гурко
/ купить фото
Фото:
Коммерсантъ / Евгений Гурко
/ купить фото
Фото:
Коммерсантъ / Евгений Гурко
/ купить фото
Фото:
Коммерсантъ / Евгений Гурко
/ купить фото
Фото:
Коммерсантъ / Евгений Гурко
/ купить фото
Фото:
Коммерсантъ / Евгений Гурко
/ купить фото
Фото:
Коммерсантъ / Евгений Гурко
/ купить фото
Фото:
Коммерсантъ / Евгений Гурко
/ купить фото
Фото:
Коммерсантъ / Евгений Гурко
/ купить фото
ООН призвала цивилизованный мир бросить все силы на борьбу с устойчивостью бактерий к антибиотикам. За всю историю организации это стало четвертой проблемой здравоохранения, вынесенной на столь высокое обсуждение. Международных наблюдателей напугали известия этого года о том, что сразу в нескольких госпиталях обнаружили бактерии, устойчивые к колистину — антибиотику самого последнего поколения. Ситуация обостряется, потому что сегодня 15 из 18 крупнейших фаркомпаний мира отказались от разработки и производства антибиотиков — не выгодно. Парадокс в том, что вещества, поражающие бактерий, чаще всего производят сами бактерии. Тот же левомицетин, спасший миллионы жизней от брюшного тифа и дизентерии, производят бактерии, живущие в почве и в соленой воде. Сегодня, чтобы найти новую бактерию, которая может спасти человечество, ученые без особого успеха «просеивают» претендентов из отдаленных пещер Африки и подледных озер Антарктиды.
Есть ли какие-то более простые пути решения проблемы? Ученые ищут новые лекарства с помощью метагеномики. Этот передовой метод молекулярной биологии позволяет определить ДНК любого содружества живых существ. Когда ученые таким образом изучили не отдельную бактерию, а их сообщества вместе со средой обитания, то были поражены количеством неизвестных ранее микроорганизмов, которые наверняка содержат в себе перспективные вещества. Теперь задача в том, чтобы их извлекать и модифицировать.
Значит ли это, что мы стоим на пороге революции, которая подарит нам десятки новых лекарственных веществ? И не открываем ли мы ящик Пандоры, «вытаскивая» из небытия неизвестные ранее токсичные вещества, скрываемые природой? На эти вопросы «Огоньку» ответил профессор Ратгерского университета (США) и Сколковского института науки и технологий, заведующий лабораториями в Институте молекулярной генетики РАН и Институте биологии гена РАН Константин Северинов.
— Бактерии совершенствуются, спектр действия антибиотиков сужается. Действительно ли ситуация столь критична, что нам нужно придумывать новые пути решения проблемы?
— С середины 90-х традиционные стратегии поиска новых антибиотиков перестали работать: с тех пор в реальную медицинскую практику не было введено новых классов природных антибиотиков. Выход, по-видимому, будет найден за счет развития новой науки — геномики.
ДНК бактерий превратились в настоящий клондайк для охотников за антибиотиками
Фото: AFP
— Мы будем глубже изучать гены бактерий?
— Не только. Дело в том, что с того момента, как Александр Флеминг, который, по легенде, случайно чихнул в чашку Петри и таким образом открыл первый антибиотик, поиск новых антибактериальных лекарств шел по одному принципу. Ученые отыскивали бактерии или микроскопические грибы, выделяли их чистую культуру в пробирке и дальше исследовали их способность производить биологически активные вещества. Так в течение 50-60-х годов удалось получить большое количество новых классов антибиотиков, которые мы используем до сих пор.
Теперь благодаря методам расшифровки ДНК можно исследовать не один конкретный организм, не одну бактерию, способную расти в условиях лаборатории, а целое сообщество бактерий, подавляющее большинство которых, как оказалось, в лаборатории расти как раз отказываются, и, следовательно, мы не можем оценить, производят они какие-либо биоактивные вещества или нет. Например, можно взять кубический сантиметр почвы из цветочного горшка, стоящего у вас на подоконнике, и выделить оттуда суммарную ДНК всех находящихся там живых организмов. Ее изучение показывает, что генетическое разнообразие микробов чудовищно огромно, оно превосходит все ожидания ученых и с трудом укладывается в воображение.
— Учитывая, что более или менее приличный микроскоп изобрели в XVII веке, как могло получиться, что мы не знали о таком огромном количестве микробов вокруг нас?
— Очень просто: мы всегда оценивали разнообразие этих микроорганизмов, учитывая только те бактерии, которые смогли вырастить на чашках Петри. Но они представляют собой лишь крохотную часть мира микробов, который существует вокруг нас. Оценки сейчас разнятся, но предполагается, что такие «невидимые», некультивируемые бактерии составляют 99-99,9 процента общего числа бактерий. Можно сказать, что они представляют собой темную материю, которую мы не видим, не можем «пощупать» и вырастить на чашке Петри.
— Почему же их невозможно вырастить?
— А почему они обязаны расти в пробирке? Вы предлагаете бактериям какую-то питательную среду, но они любят нечто совсем другое. Кишечные палочки, с которыми часто работают в лаборатории, очень любят мясной бульон, недаром же они живут у нас в кишечнике, и их очень просто культивировать. Некоторые более привередливые микробы растут только на средах, содержащих яичный желток, а третьим для роста обязательно нужно добавить какао или сложный коктейль микроэлементов. Вообще наука, или, вернее, искусство культивации микробов — сложная штука, построенная методом проб и ошибок. Большинство микроорганизмов не растут в лаборатории потому, что мы слишком мало знаем об их пищевых потребностях. Не так давно, кстати, стало ясно, что, в отличие от лабораторий, в природе микробы практически никогда не существуют в чистых культурах. Они, как правило, образуют сложные сообщества, где каждый из членов в чем-то зависит от других. Есть работы, где показано, что некоторые бактерии, которые не культивировались в чистой культуре, начинают расти в компании с двумя-тремя партнерами. И наоборот, одни бактерии могут угнетать рост других, все как у людей. В этом смысле антибиотики для микробов — это способ общения друг с другом, попытка сказать с помощью химических сигналов, что территория занята, тут тесно и мало пищи и т. д.
— Что мы можем ожидать от этой неведомой темной бактериальной материи?
— Миллиарды и миллиарды неизвестных бактерий существовали миллиарды лет до нас и будут существовать после нас. Это их планета, и им до нас нет совершенно никакого дела. Зато нам с точки зрения поиска новых лекарств очень полезно их изучать. Ведь в них наверняка скрыто потрясающее разнообразие новых биологически активных веществ, о которых мы ничего не знаем. Некоторые из них могут стать высокоэффективными лекарствами.
— Если мы будем выделять новые вещества из этой самой «темной материи», не получится ли, что мы «подарим» миру неизвестные ранее опасные токсины?
— Нет, не получится. Ведь эти бактерии всегда были рядом с нами, просто мы их не видели. Безусловно, при желании можно направленно искать гены токсинов и делать бактерии, которые их производят. Но найти хороший яд не проще, чем хорошие антибиотики. Если речь о новом оружии, то людей можно укокошивать гораздо проще.
— Последовательность ДНК это, по сути, огромный набор букв, что вы делаете дальше? Как это позволяет искать новые антибиотики?
— С помощью методов биоинформатики можно выделить какие-то группы генов, которые, скорее всего, отвечают за производство антибиотиков. Полученные машиной данные должен проанализировать человек, который разбирается в эволюционных процессах и представляет, может ли этот ген в принципе производить антибиотик. Если все сходится, он дает предсказание, что мы нашли верные гены.
Сейчас очень многие биологи заняты такими биоинформатическими предсказаниями. Одна из наиболее успешных научных групп в этой области работает в Национальных институтах здоровья США под руководством Евгения Кунина, его недавно выбрали в академики Американской национальной академии наук.
—То есть сегодня открытия в биологии совершают математики?
— Отчасти это так. Я думаю, что в недалеком будущем такого рода исследования в массовом режиме будут делать школьники, потому что когда вы определяете метагеном образца почвы из цветочного горшка в кабинете биологии, вероятность того, что при компьютерном анализа данных вы найдете что-то интересное или полезное, нисколько не меньше, чем если вы поедете исследовать какие-нибудь пещеры или подледные озера.
— Что происходит после того, как у вас на руках оказываются перспективные гены?
— Технологии сегодня настолько удешевились, что во всех цивилизованных странах и даже в России можно просто синтезировать ДНК интересующих вас генов.
— То есть вы можете эти искусственные гены внедрить в любой организм, и он начнет производить антибиотик? И это могут быть самые простые кишечные палочки, которые прекрасно размножаются в неволе?
— Именно так: вы вводите гены некультивируемой ранее бактерии в ту же кишечную палочку, а дальше просто смотрите что получилось, и действительно ли она вырабатывает антибиотик.
Но если вдруг действительно обнаружено новое вещество, которое подавляет рост какой-то бактерии, вам надо будет определить его химическую структуру и понять, как именно оно действует. В общем, это нетривиальная и интересная работа с привлечением методов структурной биологии, генетики и биохимии. В результате вы будете иметь представление о механизме действия обнаруженного вами антибиотика, без этой информации продвигаться дальше в его разработке невозможно.
— Раньше таких требований к лекарствам просто не было.
— Если бы полвека назад к новым антибиотикам применяли сегодняшние требования, золотой век антибиотиков никогда бы не наступил! Тогда главное было, чтобы вещество подавляло рост патогенных бактерий и чтобы от него пациенты не умирали. Это, впрочем, приводило и к тяжелым последствиям. Например, в 60-е годы от применения недостаточно очищенного стрептомицина многие пациенты глохли. Но зато они излечивались от туберкулеза. Но потом сам препарат «подчистили», и все стало нормально. Для фармкомпаний необходимость детальной характеристики того, на что именно действует вещество, это огромная головная боль, а биологам от этого только хорошо — можно открыть массу очень интересных вещей.
— На недавней конференции «Информационные технологии и системы» ваши сотрудники представили доклад о новом веществе, которое в будущем может претендовать на роль антибиотика. Это тоже совместная работа биологов и математиков?
— Да, мы совместно с группой Михаила Гельфанда из Института проблем передачи информации (РАН) открыли новый класс микроцинов — антибиотических пептидов, которые бактерии используют для борьбы с себе подобными. Их предсказали биоинформатики из лаборатории Гельфанда, а мы изучили их действие. Сегодня ясно, что они работают по принципу «троянского коня»: чувствительная бактерия принимает микроцин за пищу, поглощает его и начинает расщеплять, что приводит к высвобождению токсичной «боеголовки».
Антибиотики для микробов — это способ общения друг с другом, попытка сказать с помощью химических сигналов, что территория занята, тут тесно и мало пищи
— То есть это потенциальный антибиотик?
— В последнее время мы действительно нашли некоторое количество довольно интересных и неожиданных биологически активных веществ. Но никаких гарантий, что из них получится новый препарат, нет. Сегодня нам интересно понять более общие вещи. Например, зачем бактериям нужно тратить силы для того, чтобы производить антибиотики? Сейчас очевидно, что у многих бактерий есть гены, которые позволяют им производить яды, но в большинстве случаев они этого не делают — гены не работают. Они как-то умеют договариваться друг с другом, жить сообществами в состоянии относительного мира. Для нас это очень интересно — как открывать камешки на море, под которыми может оказаться что-то новое. С другой стороны, если работы в этом направлении не будут вестись, то новых антибиотиков в будущем точно не будет.
— Может, лучше пойти совсем другим путем? Например, модифицировать иммунные клетки нашего организма для борьбы с инфекциями?
— Это не моя область, я не могу про это говорить. Но сам человек, кстати, может быть прекрасным «сырьем» для поиска новых антибиотиков. Недавно совершенно новый антибиотик против стафилококков, в том числе устойчивых ко многим лекарствам, выделили прямо из человеческого носа. Ученые справедливо сочли, что если у нас в носу живет много стафилококков и это их естественная среда обитания, то там обитают и другие микробы, которые не дают этим стафилококкам активно размножаться. И действительно, анализируя содержимое носа одного из авторов статьи, ученые выделили бактерию, которая производила антибиотик, угнетавший рост стафилокков! Сама по себе идея очень интересная, потому что показывает, что человеческий микробиом — великое множество бактерий, которое обитает на нас и внутри нас, как источник антибиотиков явно недооценен.
— Насколько сейчас в принципе перспективно заниматься поиском антибиотиков? Сложно на это получить деньги в Штатах и в России?
— В Америке получить грант на антибиотики легче, чем, предположим, на изучение того, как работают гены непатогенных бактерий. Хотя в целом там сейчас не самая благоприятная ситуация с финансированием науки. В свое время Билл Клинтон пообещал, что он к 2010 году увеличит бюджет Национальных институтов здоровья, которые финансируют большинство биомедицинских исследований, вдвое. Это обещание было выполнено, и бюджет вырос с 13 млрд долларов до 33 млрд. Пока бюджет рос, все больше научных групп получало крупные исследовательские гранты на четыре-пять лет. При Буше рост прекратился, и стало понятно, что денег для продления существующих и для новых грантов не хватает. Сейчас вероятность финансирования грантовских заявок не превышает 10%. В России получить исследовательский грант на изучение антибиотиков относительно легко, но подавляющее число людей, занимающихся антибиотиками в России, делают это плохо.
— Причина в 90-х, когда все разъехались?
— 90-е тут ни при чем. У нас в принципе существуют большие проблемы с организацией науки. В России не решены проблемы доставки оборудования, своевременной поставки реагентов, транспорта биологических материалов внутрь страны и за ее пределы. Плохая организация приводит к тому, что большую часть времени ученые, даже в таких организациях, как «Сколтех», заняты не наукой, а чем-то еще. С этим надо что-то делать, иначе на развитие биомедицины в стране можно ставить крест.
Представьте, если мы получаем какой-то интересный микроорганизм на Камчатке, или из вечной мерзлоты, или еще откуда-нибудь и хотим определить его геном, то сделать это в России практически нереально. В наших геномных центрах я буду ждать реагент для работы четыре месяца, при том что у него срок хранения всего два. Так что мне проще и дешевле переправить препарат в Китай или на Запад, а оттуда получить расшифрованные данные в виде файла и проанализировать их в лаборатории. Но тут возникает проблема, потому что разнообразные российские администраторы часто впадают в ступор, когда видят, что в результате потраченных народных денег получается какой-то файл с длинными текстами из четырех букв, А, Г, Ц и Т (так выглядит расшифровка генома любого организма. — «О»). То есть они вообще не понимают, чем мы занимаемся, что, как правило, не мешает им учить нас, как надо жить. Приходится выкручиваться. Противно…
Во времена СССР было много своих оригинальных антибиотиков, были совершенно замечательные ученые, в том числе великий охотник за антибиотиками Георгий Гаузе, именем которого назван институт на Пироговке. Но времена поменялись, изменилась наука, а у нас очень многие остались в прежних временах, так что современных исследований в этой области в России мало. Заводов по производству антибиотиков в России, кстати, тоже нет.
Беседовала Елена Кудрявцева
Канал «Наука» покажет премьеру флагманского проекта «Бактерии» на всероссийском фестивале NAUKA 0+
3829
Добавить в закладки
Канал «Наука» в рамках фестиваля NAUKA 0+ покажет одну из главных
премьер нового сезона: 9 октября в МГУ состоится
презентация первой серии документального цикла
«Бактерии». Фильм представит автор, ученый
Андрей Шестаков, микробиолог, руководитель
лаборатории микробной биотехнологии биологического факультета
МГУ.
Проект «Бактерии» — трехсерийный познавательный проект, который c
помощью аналогий и экспериментов знакомит зрителя с миром,
возможно, самых древних организмов на Земле.
Документальный цикл поднимает актуальные вопросы, связанные с
бактериями. Например, как уберечься от вредоносных бактерий и как
максимально научиться «дружить» с полезными? Кроме того, цикл
фильмов расскажет, как современная наука уже научилась
использовать свойства этих удивительных организмов и какие
открытия в этой области микробиологов пока только ждут.
«Многие уверены, что все бактерии — абсолютнейшее зло. А это
неправда. Да, есть бактерии, которые могут принести вред
человеку. Но они составляют миллионную долю процента от общего
числа бактерий. Основная масса абсолютно безопасна для человека и
играет колоссальную роль в экосистеме Земли. Именно бактерии
начали производить кислород, благодаря которому мы сейчас имеем
такую красивую планету. Бактерии создали нашу биосферу. Сейчас
они участвуют во многих геологических процессах, газообмене и пр.
Так что бактерии прекрасные, они нам необходимы. И важно об этом
рассказать», — комментирует предстоящую премьеру автор
цикла, ученый Андрей Шестаков.
В проекте «Бактерии» команда телеканала соединила
профессиональный подход к материалу и зрелищность подачи. Ученые,
которые специализируются в области микробиологии, рассказывают в
кадре о микробах научным языком, а ведущий с помощью аналогий и
экспериментов дает более доступное объяснение.
«Чтобы наглядно показать размеры бактерий (составляют 0,5–5
мкм), в программе мы сравнили бактерию с человеческой клеткой:
бактерия при этом выглядит как шарик для пинг-понга, а
человеческая клетка — как баскетбольный мяч», — приводит
пример Андрей Шестаков.
Показ фильма «Бактерии» состоится 9 октября в Актовом зале
библиотеки МГУ (Ломоносовский просп. , 27). Начало показа в 17:00.
Вход свободный.
Фестиваль NAUKA 0+, как и в предыдущие пять лет,
объединит уникальные лекции ведущих ученых мира. Гостями
фестиваля станут лауреаты Нобелевской премии, Государственной
премии РФ, другие ведущие российские и зарубежные ученые, которые
расскажут о своих достижениях, последних открытиях и научных
разработках. Во всероссийском фестивале примут участие вузы,
музеи, научные центры, научно-исследовательские, образовательные
и просветительские организации.
Организаторы NAUKA 0+ — Министерство образования
и науки РФ, правительство Москвы, МГУ имени М.В.Ломоносова.
Телеканал «Наука» — научно-популярный
познавательный телеканал о достижениях российской и мировой
науки, входящий в пакет неэфирных каналов «Цифровое
телевидение». Телеканал посвящен уникальным разработкам,
новым технологиям будущего и настоящего, научным открытиям и
инновациям.
Герои фильмов — ученые, инженеры, изобретатели, — люди, которые
меняют наш мир день за днем. «Наука» рассказывает и показывает,
как устроен наш мир, как работают технологии, как создаются вещи,
которые нас окружают.
андрей шестаков
бактерии
всероссийский фестиваль науки
мгу имени ломоносова
телеканал наука
фестиваль наука 0 плюс
Информация предоставлена Информационным агентством «Научная Россия». Свидетельство о регистрации СМИ: ИА № ФС77-62580, выдано
Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций 31 июля 2015 года.
НАУКА ДЕТЯМ
Молодые ученые РАН обратились с просьбой о брони от мобилизации – «МК»
13:57 / Наука и общество
Лень мозга. Как наш разум обманывает сам себя ради сохранения энергии
13:00 / Биология, Нейронауки
Ученые объяснили, чем многокомпонентные топливные смеси лучше простого угля
12:30 / Физика
Технологию переработки древесных отходов в бумагу и картон запатентовали ученые Пермского Политеха
11:30 / Химия
26. 09.22 — Открытие международной конференции «Суперкомпьютерные дни в России»
18:30 / Информационные технологии, Математика, Наука и общество, Новые технологии
Начался третий сезон молодежного научно-популярного конкурса «Наука. Территория героев»
16:58 / Досуг, Наука и общество, Персона
Ростех создал «умную» платформу для земледелия
16:44 / Биология, Новые технологии, Экономика
Президент РФ Владимир Путин утвердил Геннадия Красникова в должности президента РАН
16:13 / Наука и общество
Сухие электроды для «умной» одежды от ученых ТПУ готовятся к доклиническим испытаниям
15:35 / Наука и общество, Новые технологии
В атмосфере Юпитера обнаружена «тепловая волна» в 10 раз больше Земли
15:00 / Астрономия
Памяти великого ученого. Наука в глобальном мире. «Очевиднное — невероятное» эфир 10.05.2008
04.03.2019
Памяти великого ученого. Нанотехнологии. «Очевидное — невероятное» эфир 3.08.2002
04.03.2019
Вспоминая Сергея Петровича Капицу
14.02.2017
Смотреть все
Здание микробных наук | University of Wisconsin-Madison
В каталоге MSB можно искать по названию, отделу (bact, mmi или fri), принадлежности к лаборатории (Welch Lab, Gourse Lab и т. д.), должности (аспирант, сотрудник, постдоктор и т. д.) , номер комнаты или номер телефона. Начните вводить текст в поле поиска, и результаты будут возвращены автоматически.
Закари Адам Лаборатория Качара Младший научный сотрудник Бактериология [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alyssa Adams Anantharaman Lab Postdoc Bacteriology· Room 4545· Phone: (608) 265-4307 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cynthia Aguilar MDTP Rotating Students MSB | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Shukria Akbar Currie Lab Postdoc Бактериология · Комната 6145 · Телефон: (608) 890-0237 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Francois Alberge Donohue Lab Postdoc Bacteriology· Phone: (608) 265-8465 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Burcu Alptekin Ané Lab Postdoc Bacteriology· Room 5345· Phone: (608) 890-0155 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Daniel Amador-Noguez Amador-Noguez Lab Associate Professor of Bacteriology Bacteriology· Room 6472· Phone: (608) 265 -2710 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Meareg Amare Keller Lab Грапс-студент Медицинская микробиология и иммунология · Комната 3455 · Телефон: (608) 262-1958 MAMARE · 5455 · (608) 262-1958 MAMARE · 5455 · (608) 262-1958 MAMARE@WISC. ESC. | Kaustubh Amritkar Kaçar Lab Grad Student Бактериология [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RAN REY LAB SCEUDIL I BACTERI.0-2366 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Karthik Anantharaman Anantharaman Lab Доверенный профессор бактериологии . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
David Andes Andes Lab Профессор медицины и медицинской микробиологии и иммунологии Медицинская микробиология и иммунология· Кабинет 5205· Телефон: (608) 265-8577 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Жан-Мишель Ане Ané Lab Профессор бактериологии и агрономии . Ruben Aquino Rey Lab Postdoc Бактериология · Комната 5135 · Телефон: (608) 890-2366 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ALDO ARELLANO | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ALDO ARELLANO COON GRED 0012 Бактериология · Комната 3541 · Телефон: (608) 263-6375 aaarellano2@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Niraj Aryal Lab Postdoc Microvology & Immunology Pollection 345555555555555012 Plepledoc ). -1958 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Брайан Асен Биология. | Cindy Austin FRI Affiliate BSL2 Lab Manager Food Research Institute· Phone: (608) 219-1424 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Samantha Bachand Anantharaman Lab Research Intern Bacteriology· Room 4545 · Телефон: (608) 265-4307 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gaurav Bairwa Klein Lab Postdoc Медицинская микробиология и иммунология · Комната 4345 · ПЛАНС: (608) 263-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63-63.0012 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dana Baiu Gumperz Lab Ассоциированный ученый Медицинский микробиология и иммунология · Комната 4325 · Телефон: (608) 263-6310 DCBAAI @wisc. | Yu Bao Landick Lab Грапский студент Парффилированные лица · Комната 5445 · Телефон: (608) 265-8709 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Yishai Barak | Yishai Barak | Yishai Barak | Yishai | Yishai | Yishai | 0012 филиалы· Комната 3240· Телефон: (608) 265-9996 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Джери Барак Филиал FRI Филиал FRI Проф. : (608) 263-2097 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Katie Barnes Knoll Lab Граг-студент Медицинская микробиология и иммунология · Комната 3345 · Телефон: (608) 262-4242 9. @wisc.edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ella Bartlett Administrative Student Hourly Bacteriology· Room 1310 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Allison Bauer MMI Admin Communications Specialist Medical Microbiology & Immunology· Room 1340 · Телефон: (608) 890-2101 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Венди Бедейл Администратор FRI Научный писатель Научно-исследовательский институт пищевых продуктов· Комната 3159· Телефон: (608) 698-1553 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Дэвид Беннин Huttenlocher Lab Ассоциированный исследователь . @wisc.edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kim Besta Human Resources Coordinator Bacteriology· Room 1307· Phone: (608) 265-0496 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nikhila Bharadwaj Gumperz Lab Postdoc Медицинская микробиология и иммунология · Комната 4325 · Телефон: (608) 263-6310 Nikhila. [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Christiasa Binkle Комната 5445· Тел.: (608) 265-8709 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Мелисса Бон FRI Food Lab Специалист по исследованиям ) (5-0·4·4·0602 Институт исследования пищевых продуктов) Комната 312 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jin Woo Bok Keller Lab Различительный ученый Медицинский микробиология и иммунология · Комната 3455 · (608) 262-1958 JWBOK @wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.wisc.les. | Kyle Boldon Shop Building Manager Bacteriology· Room 1110· Phone: (608) 262-8837 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Brad Bolling FRI Affiliate Ассистент-профессор, кафедра пищевой науки, UW-Madison Научно-исследовательский институт пищевых продуктов· Телефон: (608) 890-0212 bwbolling@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Adam Borger Координатор отдела пищевых продуктов 2 FRI Admin 2 Институт· Кабинет 3203· Телефон: (608) 263-7062 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Claire Boschee Suen Lab Стажер-исследователь 90-0-8·8 5145·8 Бактериологический кабинет 3972 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Marite Bradshaw Pellett Lab Scientist II Bacteriology· Phone: (608) 890-0487 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Curtis Brandt Brandt Lab Professor Кафедра офтальмологии и медицинской микробиологии и иммунологии Медицинская микробиология и иммунология· Кабинет 1336· Телефон: (608) 262-8054 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Adam Breister Anantharaman Lab Research Technician Bacteriology· Room 4545· Phone: (608) 265-4307 breister2@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chavin Buasakdi Amador-Noguez Lab Grad Student Bacteriology· Room 6465 · Телефон: (608) 265-4421 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Кэтрин Бультман Лаборатория Манделя Аспирант Медицинская микробиология и иммунология тел.0012 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hector Burgos Mandel Lab Postdoc Медицинская микробиология и иммунология · Комната 5245 · Телефон: (608) 261-1171 hburgos@wisc. Ariela Burk MDTP вращающиеся студенты | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Питер Бернхэм Currie Lab Postdoc Бактериология · Комната 6145 · Currie Lab: 608) 89).0-0237 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Бриана Бертон Burton Lab Доцент бактериологии · Briana 4478 · Телефон: (608) 890-0510 . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hailey Bussan Rey Lab Grad Student Bacteriology· Room 5125· Phone: (608) 890-2366 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jessica Cabading Forest Lab Грапс-студент Бактериология · Комната 6535 · Телефон: (608) 265-9282 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jonathan Cabezas-Olcoz Bact Media Lab Управляющий среда. Media Pacility Magnement Megnery Bact Media Lab Учебное средство Media Facil Deginessmy · Bact Media Lab Учебное средство Media Facil. Телефон: (608) 262-2849 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Caitlin Calhoun Currie Lab Специалист по исследованиям Бактериология · Комната 6145 · Телефон: (608) 890-0237 70012 CMCARSISC. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dante Calise Keller Lab Grad Student Medical Microbiology & Immunology· Room 3455· Phone: (608) 262-1958 dcalise@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zhiwei Cao Почтовая комната Студент — почтовая комната/доставка упаковки MSB · Комната 1118 · Телефон: (608) 262-8837 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Xinyun Sherry Cao Landick Lab PostDoc ARTAITES 54445 5445555555545555555505. · Телефон: (608) 265-8709 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Diana Carp Liang Lab Исследовательский интернет Медицинская микробиология и иммунология · Комната 3235 · Телефон: (608) | Cristobal Carrera Ané Lab Град-студент Бактериология · Комната 5345 · Телефон: (608) 890-0155 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Брук Карритротели | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Брук Карритротели 9001 2 | . 0012 Grad Student Bacteriology [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Katie Cataldo Knoll Lab Grad Student Medical Microbiology & Immunology· Room 3345· Phone: (608) 262-4242 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lea Cattaneo Rey Lab Grad Student Bacteriology· Room 5125· Phone: (608) 890-2366 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sanhita Chakraborty Ané Lab Postdoc Бактериология · Комната 5345 · Телефон: (608) 890-0155 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alex Chang Donhue Lab 9001 2 Grad Stousdation alex Chang : 1,0012 Donhue Lab . 265-8465 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chamia Chatman Majumder Lab Grad Student Bacteriology · Room 5545 · Телефон: (608) 265-2024 CCHATMAN@WISC. | Jian Zhi (Alex) Cheong Kalan Lab Grad Student Медицинская микробиология и иммунология · Комната 6325 · Телефон: (608) 262-6980 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9000 | DASOL | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9000 | DASOL | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9000 | DASOL | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9000 | DASOL. Лаборатория Грапс-студент Бактериология · Комната 3145 · Телефон: (608) 263-6830 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Heidi Christian Landick Lab Университетский программа Университетского Служба. Адценарий Университетского Университета Affilites 5441. (608) 890-2416 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Melissa Christopherson Teaching Faculty Bacteriology· Room 2521· Phone: (608) 890-1970 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ashley Chung Лаборатория пищевых продуктов FRI Младший научный сотрудник Научно-исследовательский институт пищевых продуктов· Комната 3125· Телефон: (608) 263-4045 achung33@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Thomas Conley 90 91 90 91 Lab1b1 90 Bacteriology· Room 6225· Phone: (608) 265-7767 [email protected] Kerri Coon | Coon Lab Assistant Professor of Bacteriology Bacteriology· Room 3552· Phone: ( 608) 262-6919 [email protected] Elise Cowley | Anantharaman Lab Граг-студент Бактериология · Комната 4545 О. Ana Cruz | Hershey Lab Grad Student Bacteriology· Room 4435· Phone: (608) 265-6539 [email protected] Santiago Cuesta | Sperandio Lab Scientist Medical Microbiology & Immunology· Room 3235· Phone: 608-264-3729 [email protected] Bruno Cuevas Zuviria | Kaçar Lab Postdoc Bacteriology cuevaszuviri@wisc. edu Cameron R. Currie | Currie Lab Professor of Bacteriology Bacteriology· Room 5207· Phone: (608) 265-8034 [email protected] Charles Czuprynski | Администратор FRI Профессор патобиологических наук, Школа ветеринарной медицины Научно-исследовательский институт пищевых продуктов· Кабинет 1311· Телефон: (608) 263-6826 [email protected] 0007 Chris Dade Mictale Davis | Иммунология · Комната 3345 · Телефон: (608) 262-4242 [email protected] Кортни Деблуа | SUEN LAB Студент Бактериология · Комната 5145 · ПЛАНСКИЙ ПОЛУЧЕНИЕ: Полене: 608) 890-й студент . 0012 [email protected] Prashant Desai | Klein Lab Postdoc Медицинская микробиология и иммунология · Комната 4335 · Телефон: (608) 263-6203 PDESAI7. Anirudh Desikan Mandel Lab Специалист по исследованиям Медицинская микробиология и иммунология · Кабинет 5245· Телефон: (608) 261-1171 [email protected] Setian | z 9000z0011 Coon Lab Etan Dieppa | Anantharaman Lab Grad Student Bacteriology· Room 4545· Phone: (608) 265-4307 [email protected] Джозеф (Джо) Диллард | Лаборатория Дилларда Профессор медицинской микробиологии и иммунологии Тел. 608) 265-2837 [email protected] Alex Dobila | Hryckowian Lab . Lab Ira L. Baldwin Профессор бактериологии Председатель UW Foundation Fetzer-Bascom Профессор Бактериология· Телефон: (608) 262-4663 [email protected] Dorte Dopfer | FRI Affiliate Associate Professor, Dept. Medical Sciences, School of Veterinary Medicine Food Research Institute· Phone: (608) 263-1186 [email protected] Lucas Dos Santos Dias | Klein Lab Postdoc Медицинская микробиология и иммунология · Кабинет 4335· Телефон: (608) 263-6203 [email protected] 70011 Keller Lab Nora Dunkirk | Pringle Lab Grad Student affiliates· Room 3240 · Телефон: (608) 265-9996 ndunkirk@wisc. edu Джастин Иган | Keller Lab Grad Student Медицинская микробиология и иммунология · Комната 3455 · Телефон: (608) 262-1958 9 @wisc.edu | Emily Eix | Nett Lab Филиал FRI Доцент кафедры патобиологических наук Школа ветеринарной медицины UW Научно-исследовательский институт пищевых продуктов [email protected] Heather Emery | MDTP Rotating Students Michael Engstrom | Landick Lab Postdoc affiliates· Room 5445· Phone: (608) 265-8709 [email protected] Jerald C. Ensign | Профессор бактериологии, заслуженный бактериология jcensign@wisc. edu Grace Enzien | Donohue Lab Grace Enzien Grace Enzien Grace Enzien Grace Enzien Billy Erazo | Knoll Lab Грапп Медицинская микробиология и иммунология · Комната 3345 · Phone: (608) 2624242424242424242424242424242424242. [email protected] Rafael Espejel Venado | Ané Lab Research Intern Bacteriology· Room 5345· Phone: (608) 890-0155 [email protected] TANYA FALBEL | Burton Lab Ассоциированный ученый Бактериология · Комната 4455 · Телефон: (608) 262-3290 TGFALBEL@WISC. EDU RENARE FENRICK | endrakard | 2 2 | . Микробиология и иммунология · Комната 1330 · Телефон: (608) 262-7538 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EVRIM FER KACAR LAB Студент Бактериология FERSISC. 9008 Бактериология | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sarah Ferguson Gumperz Lab Grad Student Medical Microbiology & Immunology· Room 4325· Phone: (608) 263-6310 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Paulo Fernandes Ané Лаборатория Ученый-посещение Бактериология · Комната 5345 · Телефон: (608) 890-0155 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
James Finn Burton Lab Grad Student Bacteriocom · Plepleiocom · Plepleiocom · Plepleiocom · Plepleiocom · Plepleiocom · Plepleiocom · Plepleiocom · Plepleiocom · Plepleiocom · Plepleiocom · Plepleiocom · Plepleiocom · Plepleiocom · Plepleiocom · Plepleiocom. ) 262-3290 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alexandra Fister Huttenlocher Lab Грапский студент Медицинский микробиология и иммунология · Комната 4225 · (608) 265-4669 AFIST · stiSC.WISC.SISC.SISC.SISC.SISC.SISC.SISC.SISC.SISC.SISC.SISC.SISC. | Катрина Т. Форест Forest Lab EB Fred Профессор бактериологии Заведующий кафедрой бактериологии Бактериология· Кабинет 6552· Телефон: (608) 265-3566 [email protected] 7 8 0006 Nathaniel Fortney | Donohue Lab Postdoc Bacteriology· Phone: (608) 265-8465 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Matthew Freeman Sauer Lab Grad Student Medical Microbiology & Иммунология · Комната 4245 · Телефон: (608) 263-4230 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sydney Fry Pepperell Lab Исследование Mearnal Medical Microbiology & Immunology · Room 532555555555555555555555555512 год. -6167 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danny Fung Wang Lab Asst Scientist Bacteriology· Room 6435· Phone: (608) 263-1072 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gina Gallego-Lopez Knoll Lab Honorary Fellow Medical Microbiology & Immunology· Room 3345· Phone: (608) 262-4242 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bhavana Gangwar Amador-Noguez Lab Postdoc Bacteriology· Room 6465· Phone: (608) 265-4421 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amanda Garcia Kaçar Lab Assistant Scientist Bacteriology [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Эрин Гарсия Лаборатория Дилларда Старший научный сотрудник Медицинская микробиология и иммунология· Кабинет 4145· Телефон: (608) 265-0489 egarcia26@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Savannah Gentry Pringle Lab Grad Student affiliates· Room 3240· Phone: (608 ) 265-9996 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FIT Getahun Amador-Noguez Lab Исследовательский интернет Бактериология · Комната 6465 · Телефон: (608) 265-4421 [email protected] | Morgan Giese Huttenlocher Lab Grad Student Медицинская микробиология и иммунология · Комната 4225 · Телефон: (608) 265-4669 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kath. glass.ed0012 Заместитель директора Научно-исследовательского института пищевых продуктов Заслуженный научный сотрудник Института пищевых исследований Научно-исследовательский институт пищевых продуктов· Комната 3157· Телефон: (608) 263-6935 kglass@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dont Gnatzig 112 Latzig 9000 Техник Бактериология · Телефон: (608) 265-8465 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alex Goetsch Hershey Lab Associate -Specialist BACTERIOLIOL · Комната 443555555512 гг. [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kirsten Gotting Currie Lab Grad Student Bacteriology· Room 6145· Phone: (608) 890-0237 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Richard L. Gourse Gourse Lab Wisconsin Alumni Research Foundation Почетный профессор Bacteriology · Комната 6550 · Телефон: (608) 262-9813 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
e Greggana80011 Pellett Lab | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anna Gregory Hryckowian Lab Grad Student Medical Microbiology & Immunology· Room 3435 algregory2 @wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Кася Громек Лаборатория Бертона Специалист по исследованиям Бактериология· Кабинет 4455· Телефон: (608) 262-3290 700912 1100900 kagromek900.wisc.0006 | Caroline Grunenwald Sauer Lab Postdoc Medical Microbiology & Immunology· Room 4245· Phone: (608) 263-4230 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jenny Gumperz Gumperz Лаборатория Профессор медицинской микробиологии и иммунологии Медицинская микробиология и иммунология· Кабинет 4305· Телефон: (608) 263-6902 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sonal Gupta Pellett Lab Postdoc Бактериология · Телефон: (608) 890-0487 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Srishti Gupta Mehle Lab . (608) 263-9655 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kimberly Gutierrez Sauer Lab Град-студент Medical Micrology & Immunology · Комната 4245 · Телефон: (608) 263-42330. 0012 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kathleen (Katie) Hackett MMI Admin Post-Account Account Медицинская микробиология и иммунология · Комната 1328 · Телефон: (608) 890-2110 2 ° С. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Benjamin Hall Donohue Lab Grad Student Бактериология · Телефон: (608) 265-8465 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
111010101010101010101010101010101010101010111007 | 111010101010101010101010101010111010.0012 Honorary Associate Bacteriology· Room 3155· Phone: (608) 263-6830 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jessica Han Rey Lab Grad Student Bacteriology· Room 5125· Phone: (608) 890-2366 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amelia Hansen MDTP Rotating Student0012 Старший научный сотрудник Медицинская микробиология и иммунология · Комната 4125 · Телефон: (608) 265-8230 jerome. [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tiffany Harris Dillard Lab Grad Coundet Spead Stuldent Marical Marical Marical Marical Marical Marical . Room 4145· Phone: (608) 265-0489 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Xin He Klein Lab Postdoc Medical Microbiology & Immunology· Room 4345· Phone: (608) 263-6203 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Shaomei He McMahon Lab Assistant Scientist Bacteriology· Room 5525· Phone: (608) 890-2858 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jennifer Heinritz Координатор магистерской программы бактериологии Бактериология · Комната 2513 · Телефон: (608) 890-0146 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CHANDLER Hellenbrand 9001 HERSHEY HERSHEY HERSHEY HERSHEY HERSHEY HERSHEY . 0012 Бактериология · Комната 4435 · Телефон: (608) 265-6539 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Marienela Heredia Lab Plepht Speduct Medical Microbiology & Immunology · Pool 334545. 334545) (Pleashing Plepty Student Mediculogy & Immunology · Pool 334545. 334545. 334545. 334545. 262-4242 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Angel Hernandez Viera MDTP Rotating Student0011 Hershey Lab Assistant Professor of Bacteriology Bacteriology· Room 4476· Phone: (608) 262-2088 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hayley Hirsch Ané Lab Research Intern Bacteriology· Room 5345 · Телефон: (608) 890-0155 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Донни Хоанг Currie Lab Grad Student Бактериология · комната 6145 · Телефон: (608) 890-0237 9009 900HHH. образование | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Adam Horn Huttenlocher Lab Postdoc Medical Microbiology & Immunology· Room 4225· Phone: (608) 265-4669 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mark Horton Nett Лаборатория Аспирант Медицинская микробиология и иммунология · Кабинет 5235· Телефон: (608) 265-0417 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Мехмет Хоскан Лаборатория 90 92b Grad and 9012 Sperandiob0012 Медицинская микробиология и иммунология · Комната 3235 · Телефон: 608-264-3729 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jacob Hotvedt MDTP Rotting Student | Andrew Hryckowian Hryckowian Lab Ассистент кафедры гастроэнтерологии, медицинской микробиологии и иммунологии Медицинская микробиология и иммунология· Кабинет 3472 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Quinn Huibregtse Singer FRI Food Lab Assistant Researcher Food Research Institute· Room 3125· Phone: (608) 263-4045 qhuibregtse@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Christina Hull Hull Lab Профессор биомолекулярной химии и медицинской микробиологии и иммунологии Медицинская микробиология и иммунология· Кабинет 5204B· Телефон: (608) 265-5441 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Christine Hustmyer Landick Lab Grad Student affiliates· Room 5445· Phone: (608) 265-8709 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Evan Hutchison Rey Lab Grad Student Bacteriology · Комната 5125· Телефон: (608) 890-2366 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anna Huttenlocher Huttenlocher Lab Профессор медицинской микробиологии и иммунологии Медицинская микробиология и иммунология· Комната 4205· Телефон: (608) 265-4642 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tu Anh Huynh FRI Food Assistant, U190W Madison Science Assistant, U190W Madison Science Научно-исследовательский институт пищевых продуктов· Телефон: (608) 262-5960 thuynh6@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Мэдди Имхофф Лаборатория Пепперелла Аспирантура Тел.: 26·26·26-08 Медицинская микробиология и иммунология 5 6167 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Valentina Infante Ané Lab Grad Student Bacteriology· Room 5345· Phone: (608) 890-0155 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Barb Ingham Филиал FRI Профессор кафедры пищевой науки, UW-Madison Институт пищевых исследований· Телефон: (608) 263-7383 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 Manenberg 1 1 Manenberg 2 Студент-выпускник | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Marcos Isidoro-Labology Klein Lab Specialist Specialist Medical Lab Lab . Комната 4345 · Телефон: (608) 263-6203 isidoroayza@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lindsey Jahn FRI Admin .0008 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mallikarjun Jillella Rey Lab Postdoc Bacteriology· Room 5135· Phone: (608) 890-2366 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chad Johnson Nett Lab Asst Ученый Медицинская микробиология и иммунология · Комната 5231 · Телефон: (608) 265-0417 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ryley Jones Andes Lab . : (608) 265-8578 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Betül Kaçar Kaçar Lab Assistant Professor of Bacteriology Bacteriology· Phone: (608) 263-3622 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lindsay Kalan Kalan Lab Доцент кафедры медицинской микробиологии и иммунологии Медицинская микробиология и иммунология · Кабинет 6155· Телефон: (608) 262-6977 lkalan@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bjorn Karlsson Ané Lab Researcher Bacteriology· Room 5345· Phone: (608) 890-0155 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Charles W. Kaspar Kaspar Lab Professor of Bacteriology Bacteriology · Комната 3554 · Телефон: (608) 263-6936 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Irene Katana McMahon Lab . @wisc.edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Maria Katsoulidis Kaçar Lab Координатор проекта Бактериология [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Becky Kaufman | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BECKISCA. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Harneel Kaur FRI Food Lab Специалист по исследованиям Научно-исследовательский институт пищевых продуктов· Телефон: (608) 263-4045 hkaur24@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nancy P. Keller Keller Lab Professor of Medical Microbiology & Immunology and Bacteriology Medical Microbiology & Immunology· Room 3476· Phone: (608) 262-9795 npkeller@ wisc.edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Джессика (Джесс) Келлихер Sauer Lab Postdoc Медицинская микробиология и иммунология · Кабинет 4245 · Телефон: (608) 090 | jlkelliusc@41230 90017 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kam Kennicott Liang Lab Research Intern Medical Microbiology & Immunology· Room 3235· Phone: (608) 890-0688 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bob Kerby Rey Lab Scientist III Bacteriology· Room 5135· Phone: (608) 890-2366 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John Kernien Pepperell Lab Postdoc Medical Microbiology & Immunology· Room 5325· Phone: (608) 262-6167 kernien@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Daven Khana Amador-Noguez Lab Grad Student Bacteriology· Room 6465· Phone: (608) 265-4421 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Krystyn Kibler McMahon Lab Grad Student Бактериология · Комната 5525 · Телефон: (608) 265-2024 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BruceIs. Klein | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Брюс Klein | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BruceISC. | . и иммунология Medical Microbiology & Immunology· Room 4303· Phone: (608) 263-9217 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Katherine Klier Anantharaman Lab Grad Student Bacteriology· Room 4545· Phone: (608) 890-2858 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amy Klimowicz Dillard Lab Ассоциированный исследователь Медицинский микробиология и иммунология · Комната 4145 · Телефон: (608) 265-0489 | 9. KISC.0008 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rachel KLOS ПРИДА ПРИДА Государственный ветеринар общественного здравоохранения, Висконсинский отдел общественного здравоохранения | Laura Knoll Knoll Lab Профессор медицинской микробиологии и иммунологии Медицинская микробиология и иммунология· Кабинет 3303· Телефон: (608) 262-3161 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
James Kosmopoulos MDTP Rotating Student [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Сара Куба Биология Консультирование Программный директор msb· Комната 2523· Телефон: (608) 890-0677 @ sarah.edkuba0008 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zivile Kudzin Bact Media Lab Research Tech Bacteriology· Room 2303· Phone: (608) 262-2849 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gregory (Greg) Kujoth Klein Lab Sr. Scientist Медицинская микробиология и иммунология · Комната 4345 · Телефон: (608) 263-6203 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bryan Lake Donohue Lab 9008 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Robert C. Landick Landick Lab Professor of Biochemistry 2 тел. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nicole Lane Kalan Lab Postdoc Медицинская микробиология и иммунология · Комната 6325 · Телефон: (608) 262-6980 НМЛЕВА leck.SISC. | Marguerite Langwig Anantharaman Lab Grad Student Bacteriology· Room 4545· Phone: (608) 890-2858 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Garrett Larsen Ané Lab Grad Student Bacteriology· Room 5345· Телефон: (608) 890-0155 glarsen3@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Джон Лоулер Администратор MMI Администратор отделения Медицинская микробиология и иммунология Кабинет: 26·5·5·5-5·5-36 Тел. 13361 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NAOMI LEDROWSKI Анд. | Kijeong Lee Sauer Lab Специалист по исследованиям Медицинская микробиология и иммунология · Комната 4245 · Телефон: (608) 263-4230 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10011 Donohue Lab SR Специалист по исследованиям Менеджер лаборатории Бактериология · Телефон: (608) 265-8465 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vanessa Leone FRI Affiliate | Vanessa Leone FRI Affiliate | Vanessa Leon Отдел животноводства и молочных наук, Университет штата Висконсин, Мэдисон, Научно-исследовательский институт пищевых продуктов· Телефон: (608) 262-5551 valeone@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cassandra Lew | Sauer Lab0012 Grad Student Medical Microbiology & Immunology· Room 4245· Phone: (608) 263-4230 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Yun Liang Liang Lab Assistant Professor of Medical Microbiology & Immunology Medical Microbiology & Иммунология · Комната 6305 · Телефон: (608) 890-0686 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sarah Lichtenberger Klein Lab . 263-6203 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John A. Lindquist Faculty Associate, Emeritus Bacteriology· Room 1535· Phone: (608) 262-3381 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
JOIE LING MDTP ROTATION STADIONS | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Джеймс Liu Landick Lab Исследование. [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Yi-Ping Liu Smith Lab Помощник научного сотрудника Медицинская микробиология и иммунология · Комната 4125 · (608) 265-8230 yli222. | Yang Liu Landick Lab Grad Student affiliates· Room 5445· Phone: (608) 265-8709 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esme Lizdas Mailroom Student — Mail Room /Доставка посылок MSB · Комната 1118 · Телефон: (608) 262-8837 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Джонатан Ломбардино Burton Lab Студент Бактериология · Комната 44555 ° Cays. 362-162-162-162-162-162-362-162-362-162-362-162. [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lauren Lucas Amador-Noguez Lab Grad Student Бактериология · Комната 6465 · Телефон: (608) 265-4421 Llucas3@wisc. edu: (608) 265-4421 [email protected]: (608) 265-4421 [email protected]. Дениз Людвик Mandel Lab Postdoc Медицинская микробиология и иммунология · Комната 5245 · Телефон: (608) 261-1171 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Isabelle Ludwikoski | Isabelle Ludwikoski | Isabelle Ludwikoski | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Melissa Lueptow FPM FP и M-CISTODIAL Supersor MSB · CONTAR 3540012 FP & MUSTODIAL SUPERSOR MSB · CONTAR 35400.PHEN50 · POPEN 35400 · CONTER50 · POPEN 35400 · CONTER50 · POPEH 35400.PHAPER: 565. [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jessica Lysne Coon Lab Research Intern Bacteriology· Room 3541· Phone: (608) 263-6375 jalysne@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Junko Maeda Ané Lab Специалист по исследованиям Бактериология · Комната 5345 · Телефон: (608) 890-0155 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Brittany Magrashor | Brittany Magrady | Advistom.0012 MSB · Комната 2532 · Телефон: (608) 262-9690 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Джессика Магри Pepperell Lab Студент Medical Microbiology & Immunology · Room 532555555555555555512 гг. 262-6167 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ERICA L-W MARUMDER Majumder Lab Доцент бактериологии . | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mark Mandel Mandel Lab Associate Professor of Medical Microbiology & Immunology Medical Microbiology & Immunology· Room 5155· Phone: (608) 261-1170 mmandel@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bailey Marshall Landick Lab Grad Student филиалы· Комната 5445· Телефон: (608) 265-8709 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anbhara Lan1 0 Cody Martin 0012 Град-студент Бактериология · Комната 4545 · Телефон: (608) 265-4307 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zach Maschmann Forest Lab Postdoc BACTERIOCOLIOCOLIOCOLIONGN FORDEA . -9282 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Джастин Масси Анд. | Tracy Matthews Университетские гранты и контракты Специалист Бактериология · Комната 1303 · Телефон: (608) 263-3276 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ELEBEOBA. May Lab Адъюнкт-профессор медицинской микробиологии и иммунологии Медицинская микробиология и иммунология· Кабинет 3345· Телефон: (608) 316-4421 emay5@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
William H. McClain 0012 Halvorson Professor of Bacteriology and Molecular Biology, Emeritus Bacteriology· Room 4554· Phone: (608) 262-3054 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kaitlyn McGrath Kaçar Lab Honorary Associate Bacteriology kmcgrath5 @wisc.edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Лия МакКинни Лаборатория Ванга Аспирант Бактериология· Кабинет 6435· Телефон: (608) 263-1072 700sc 9009 0012 [email protected] | Caitlin McLimans Ané Lab Research Intern Bacteriology· Room 5345· Phone: (608) 890-0155 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Katherine D. McMahon McMahon Lab Профессор бактериологии Профессор гражданской и экологической инженерии Бактериология· Кабинет 5552· Телефон: (608) 890-2836 trina. [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Мигель Медина Coon Lab Postdoc Bacteriology· Room 3541· Phone: (608) 263-6375 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Andrew (Andy) Mehle Mehle Lab Associate Professor of Medical Microbiology & Immunology Медицинская микробиология и иммунология · Комната 3305 · Телефон: (608) 263-1978 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Робби Меджия Мадждер Лаборатория Градата Бактериология · Комната 55455 · Полене: 668). -2024 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nayanna Mercado-Soto Keller Lab Grad Student Медицинская микробиология и иммунология · Комната 3455 · (608) 262-1958 Mercadoto@wisp. ESP. | Fletcher Metz Donohue Lab Grad Student Бактериология · Телефон: (608) 265-8465 fmetz@wisc. edu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
и Silay Sliekski FRI. Открытие биологических препаратов для животных Институт продовольственных исследований · Телефон: (608) 263-6826 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Neil Miller Thomas Lab PropDoc BACTERIOLIOLIC · ROPAR 6225 · PHONER: (608) 265-67767676767767676767677677677677677677677677677677677677767767767767767767767767677н. @WISC.EDU | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Veronika Miskolci Huttenlocher Lab Postdoc Медицинская микробиология и иммунология · Комната 4225 · Телефон: (608) 265-4669 MISKOLCI@[email protected] Harrison Moon Yu Lab Postdoc Бактериология · Комната 3145 · Телефон: (608) 263-6830 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rachel Anne Moanes | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rachel Anne 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Захари (Зак) Морроу Лаборатория Зауэра Аспирант 905·6 Тел. -4230 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Houa Moua FRI Admin Financial Specialist Food Research Institute· Room 1315· Phone: (608) 890-2191 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Кевин Майерс Donohue Lab Помощник ученого Бактериология · Телефон: (608) 265-8465 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nischala Nadig | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Джениэл Нетт Nett Lab 90 Медицина и иммунология 2 Медицинская и иммунологическая микробиология Иммунология· Кабинет 5203· Телефон: (608) 262-7494 jenett@medicine. wisc.edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Джанет Ньюлендс Системный инженер III Бактериология 4 (609-4) Тел. кабинет 1543·40012 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
UYEN (THY) NGUYEN KALAN LAB Грапский студент Медицинская микробиология и иммунология · Комната 6325 · Телефон: (608) 262-690 · nisc 6325 · Телефон: (608) 262-690 nisc. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Holly Nichols Coon Lab Grad Student Bacteriology· Room 3541· Phone: (608) 263-6375 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grant Nickles Keller Lab Grad Student Medical Microbiology & Immunology· Room 3455· Phone: (608) 262-1958 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hans Nielsen-Fox Majumder Lab Research Tech Bacteriology· Room 5545· Phone: (608) 265-2024 nielsenfox2@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Thomas Nipper Mehle Lab Grad Student Medical Microbiology & Immunology· Room 3325· Phone: (608) 263-9655 nipper@ wisc.edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uju Joy Okaa Klein Lab Postdoc Medical Microbiology & Immunology· Room 4335· Phone: (608) 263-6203 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Charles Olmsted McMahon Lab Grad Student Бактериология · Комната 5525 · Телефон: (608) 890-2898 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Expery Omollo Landick Lab . 608) 265-8709 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Angie Pachof MMI Admin Research Administrator Medical Microbiology & Immunology· Room 1332· Phone: (608) 890-3595 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Adam Pagenkopf Liang Lab Специалист по исследованиям Медицинская микробиология и иммунология · Кабинет 3235 · Телефон: (608) 890-0688 apagenkopf@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sung Chul. и иммунологии· Комната 3455· Телефон: (608) 262-1958 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Damien Parks Biology Major Advisor) (6-6·6·5·5·5012 2 msb) 9162 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Michelle Parmenter SciMedGRS SciMed GRS Staff msb· Room 1531 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Brenda Paulos MMI Admin Sr. Администратор исследований Медицинская микробиология и иммунология· Кабинет 1334· Телефон: (608) 262-9388 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Тимоти Д. Паустиан Преподаватель Бактериология · Комната 2517 · Телефон: (608) 263-4921 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Эрик Пирс Центральный кампус офицер сообщества мс. [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sabine Pellett Pellett Lab Scientist III Bacteriology· Phone: (608) 263-9263 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selymar Пенья-Ривера MDTP Rotating Students | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zhen Peng Kaçar Lab Postdoc Bacteriology [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dan Pensinger Hryckowian Lab Ассистент-исследователь Медицинская микробиология и иммунология· Кабинет 3435 dpensinger@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Кейтлин Пепперелл Pepperell Lab Ассоцентный профессор медицины и медицинской микробиологии и иммунологии Медицинская микробиология и иммунология · Комната 5301 · Телефон: (608) 262-5983 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Quentin Perraud Sperand и Laboc . Микробиология и иммунология· Кабинет 3235· Телефон: 608-264-3729 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ashley Peterson Huttenlocher Lab Аспирант Medical Microbiology & Immunology· Room 4225· Phone: (608) 265-4669 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jessica Petrey MDTP Rotating Students | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anne Pringle L&S Mary Herman Rubinstein Профессор ботаники и бактериологии филиалы· Комната 3207· Телефон: (608) 890-4364 anne. [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111. Медицинская микробиология и иммунология· Кабинет 3345· Телефон: (608) 262-4242 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jordan Ranum Mehle Lab Стажер-исследователь Медицинская микробиология и иммунология · Комната 3325 · Телефон: (608) 263-9655 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Federico E. Rey REY LAB Ассоциие Proforiape Associate of Bacteriologal Pool Professorogology . : (608) 890-2046 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Steve Ricke Филиал FRI Директор, UW Meat Science and Animal Biologics Discovery 9ssc@edu12 Food Research Institute 0008 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Julie Rindy Huttenlocher Lab Research Specialist Medical Microbiology & Immunology· Room 4225· Phone: (608) 265-4669 jmgreen4@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Julio Rivera Vazquez Amador-Noguez Lab Аспирант Бактериология· Комната 6465· Телефон: (608) 265-4421 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alex Laar Kab 1 Grad Student Бактериология [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fletcher Robbins Ané Lab Исследовательский техник Бактериология · Комната 5345 · Телефон: (608) 890-01555 Farobrins. | Tanner Robertson Huttenlocher Lab Postdoc Medical Microbiology & Immunology· Room 4225· Phone: (608) 265-4669 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Damayanti Rodriguez-Ramos Majumder Lab Grad Student Bacteriology· Room 5545· Phone: (608) 265-2024 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jon T. Roll Teaching Faculty Bacteriology · Комната 2519· Телефон: (608) 265-5957 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Мишель Р. Рондон Преподавательский факультет Бактериология· Комната 2591@8008·8 Тел. wisc.edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Thibaut Rosay Sperandio Lab Scientist II Medical Microbiology & Immunology· Room 3235· Phone: 608-264-3729 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wilma Ross Gourse Лаборатория Старший научный сотрудник, заслуженный Бактериология · Кабинет 6554 · Телефон: (608) 262-2419 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Рэйчел Ровински MDTP 9ms Rotating0012 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Holly Rucker Kaçar Lab Grad Student Bacteriology [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Willian Rufino Suen Lab Honorary Associate Bacteriology· Комната 5145· Телефон: (608) 890-3972 rufinoandrad@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Steven Russell Kaçar Lab Специалист по исследованиям scellusc@wiscus@ Bacteriology0008 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jason Saba Landick Lab Студент Postdoc Парффилист · Комната 5445 · Телефон: (608) 265-8709 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RAUF SALAMZADE KALAN LAB PELYCT STUCTURD MEDICROLICE & IMMUNOLOCY LAB 6325252525252525252525252525252525252525252525252525 ) 262-6980 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Рэйчел Салеми Гурс Лаборатория Бактериология · Комната 6541 · Телефон: (608) 262-2419 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Joseph Sardina Currie Lab Grad Suddent Bacteriologologologologologologologologologologologolocal 70011 Currie Lab Grad Suddent Bacteriologologologolocal 6145. 890-0237 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
John-Demian (JD) Sauer Sauer Lab Ассоциированный профессор медицинской микробиологии и иммунологии · 2 6 · 2 6 · 4 Тел. микробиологии и иммунологии -1529 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grace Schaack Mehle Lab Grad Student Medical Microbiology & Immunology· Room 3325· Phone: (608) 263-9655 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Райан Шауб Лаборатория Дилларда Ассистент научного сотрудника Медицинская микробиология и иммунология· Кабинет 4145· Телефон: (608) 265-0489 rschaub@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Andrew Scheftgen Suen Lab | Andrew Scheftgen Suen Lab | Andrew Scheftgen Suen Lab . : (608) 890-3972 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Кристин Шилл FRI FOOD LAB Ученый II Институт продовольственных исследований · Комната 3201 · Телефон: (608) 264-1368 KRINTIN.SCHILL.SCHILL. @wisc.edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ella Schmidt McMahon Lab Grad Student Bacteriology· Room 5525· Phone: (608) 265-2024 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Taylor Schoen Huttenlocher Lab Аспирант Медицинская микробиология и иммунология· Кабинет 4225· Телефон: (608) 265-4669 tjschoen@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jacob Schoville Shop Main Adv Fac0012 Бактериология · Комната 1110 · Телефон: (608) 262-8837 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Кевин Шварц Welch Lab Помощник. 262-7814 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FUAD Shatara Majumder Lab Grad Spedul0008 | Fukang HE Wang Lab Grad Student Бактериология · Комната 6435 · Телефон: (608) 263-1072 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SIMONE SHEN 9001 HUT | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Джефф Синделар Филиал FRI Профессор, Meaty Science & Animal Научно-исследовательский институт пищевых продуктов· Телефон: (608) 262-0555 jsindelar@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anne Marie Singh Филиал FRI Доцент Института общественного здравоохранения Университета Висконсина по вопросам питания · Телефон: (608) 265-2206 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Joseph Skarlupka Suen Lab Grad Student Bacteriology · Room 5145 · Phone: (608) 890-397 2 900S · Room 5145. образование | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Келли Слав. Slinger Педагогический факультет Бактериология· Кабинет 2515· Телефон: (608) 263-6107 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Дом Смит 9 Грэдтон 9 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kelsey Smith Gumperz Lab Associate Specialist. Medical Microbiology & Immunocy Lab 43252525252525252525252525252525508. ) 263-6310 kasmith36@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Джудит (Джуди) Смит Лаборатория Смита Адъюнкт-профессор кафедры педиатрии и медицинской микробиологии и иммунологии59·4 Кабинет медицинской микробиологии 9·1 и иммунологии · Телефон: (608) 263-1251 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alex Smith Currie Lab Специалист по исследованиям Бактериология · Комната 6145 · Телефон: (608) 890-0277 70012 STISIS338888888888888888888888.38888 888. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Molly Sneller Pellett Lab Associate Research Specialist Bacteriology· Phone: (608) 890-4095 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sara Solovey Cafe Store Manager Microcosm Café/Feedbag Deli msb· Room 2320· Phone: (608) 890-2170 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Andrew Sommer Coon Lab Grad Student Bacteriology· Room 3541 · Телефон: (608) 263-6375 ASOMMER3@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mallory Spencer Thomas Lab . .edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vanessa Sperandio Sperandio Lab Professor and Chair Medical Microbiology & Immunology· Room 3205· Phone: 608-265-4480 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jackie Spieles MDTP Rotating Студенты | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Breanne Steffan Keller Lab Postdoc Медицинская микробиология и иммунология· 2 тел. 3455·9:58 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Andrew Steinberger SUEN LAB Грапский студент Бактериология · Комната 5145 · Телефон: (608) 890-3972 ASTEINBERGERS Дэвид Стивенсон Лаборатория Амадор-Ногуес Старший научный сотрудник Заведующий лабораторией Бактериология· Кабинет 6472· Телефон: (608) 265-4421 dmstevenson@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
78 Стюарт0011 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
kari Straus Академический управляющий кафедра | kari Straus . 608) 890-1158 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Роберт (Роб) Страйкер Лаборатория Страйкера Адъюнкт-профессор медицины и медицинской микробиологии · 3 · Комната 10 и иммунологии Медицинская микробиология (608) 263-2994 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Кейтейн Студент Liang Lab Специалист по исследованиям Medical Microbiology & Immunology · Room 3235 · (608) | Garret Suen Suen Lab Адъюнкт-профессор бактериологии Альфред Топфер, научный сотрудник Бактериология · Комната 5159· Телефон: (608) 890-3971 gsuen@wisc. edu | 10007 | Owen Sullivan Mehle Lab Grad Student Medical Microbiology & Immunology· Room 3325· Phone: (608) 263-9655 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mary Swaney Kalan Lab Аспирант Медицинская микробиология и иммунология · Комната 6325 · Телефон: (608) 262-6980 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cleason Ledesma Taira Klein Lab PostDoc Marical Microbily Klein Lab PostDoc Marical Microbily Klein Lab Immunoc MichipiSma Klein Lab Immunoc Immunoc ismulogy Immunoc ismunocy . Телефон: (608) 263-6203 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bill Tepp Pellett Lab Researcher II Bacteriology· Phone: (608) 263-9263 whtepp@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jayaraman Tharmalingam May Lab Постдок Медицинская микробиология и иммунология · Кабинет 3345 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Terra Theim Координатор MDTP · 65-09 8 Тел. [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Майкл Г. Томас Thomas Lab Профессор бактериологии Альфред Топфель Факультет Бактериология · Комната 6159 · Телефон: (608) 263-9075 5.Thormas · MichaleMis. .edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Эбби Томпсон Scimedgrs Координатор исследований науки и медицины.0006 | Eashant Tyly Amador-Noguez Lab Grad Student Бактериология · Комната 6465 · Телефон: (608) 265-4421 [email protected] Postdoc Bacteriology· Room 5345· Phone: (608) 890-0155 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Madeline Topf Pepperell Lab Grad Student Medical Microbiology & Immunology· Room 5325· Phone: (608 ) 262-6167 mtopf@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Элизабет Таунсенд Kalan Lab Грапский студент Медицинская микробиология и иммунология · Комната 6325 · Телефон: (608) 262-6980 ectndend@weck@weck@weck@weck@[email protected]. | My Tran MDTP Rotating Students | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Patricia Tran Anantharaman Lab Grad Student Bacteriology· Room 4545· Phone: (608) 890-2858 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aude Trinquier Wang Lab Postdoc Bacteriology· Room 6435· Phone: (608) 263-1072 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
JP Van Pijkeren ПРИДА ПРИ Доцент, продовольственная наука Институт исследований продовольствия · Телефон: (608) 890-2640 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jacob Vander | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jacob Vander Vander | Jacob Vander Vander | JACOB Vander | JACOB Vander | JACOB VANDER 9001 Аспирант Медицинская микробиология и иммунология· Комната 5245· Телефон: (608) 261-1171 vandergriend@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mary Vander Waal Специалист по финансовым услугам1 608) 263-5118 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gabriel Vargas Asensio Currie Lab Postdoc Bacteriology · Комната 6145 · Телефон: (608) 890-0237 .GARESESESIORSESIORSERIOL.0008 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VV (Vaibhav) Vemuganti Rey Lab Grad Student Bacteriology· Room 5125· Phone: (608) 890-2366 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nandhitha Venkatesh Keller Lab Аспирант Медицинская микробиология и иммунология· Комната 3455· Телефон: (608) 262-1958 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Marcia Verhage Admin Менеджер 90 Админ.0012 Институт исследований пищи · Комната 1321 · Телефон: (608) 263-4047 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aver @wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nacho Vivas Rey Lab Researcher II Bacteriology· Room 5125· Phone: (608) 890-2366 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Caryn Wadler Лаборатория Томаса Postdoc Бактериология · Комната 6225 · Телефон: (608) 265-7767 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Кевин Уолтерс Donohue Lab Grad Supdent BACTERIOLIOLIOLIOLIOLIONG · CHENTERIOLICOLION ). [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Чуньян Ван Gumperz Lab Помощник ученого Medical Microbiology & Immunology · Room 4325 · Телефон: (608) 263-6310 [email protected] | Huiwen Wang Sperandio Lab Postdoc Medical Microbiology & Immunology· Room 3235· Phone: 608-264-3729 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jade Wang Wang Lab Professor of Bacteriology Бактериология· Комната 6478· Телефон: (608) 263-0307 wang@bact. wisc.edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Денни (Йен Вэнь) Ван Студенческая комната 2·1 Pringle Lab | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Brandon Wanless FRI Food Lab Lab Manager Food Research Institute· Room 3125· Phone: (608) 263-4045 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Matthew Warren Rey Lab Postdoc Bacteriology· Room 5135· Phone: (608) 890-2366 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Karen M. Wassarman Wassarman Lab Professor of Bacteriology Ассоциированный декан по академическим вопросам, CALS Бактериология · Телефон: (608) 262-3148 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jenna Webb MDTP Atting Students MSB | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alex Webb Burton Lab Research Intern Bacteriology· Room 4455· Phone: (608) 262-3290 awebb6@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rodney (Rod) Welch Welch Lab Заслуженный профессор медицинской микробиологии и иммунологии Медицинская микробиология и иммунология · Комната 6157 · Телефон: (608) 263-2700 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TRAVIS | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TRAVIS oundu | Travis ouduz | Student Bacteriology· Phone: (608) 890-0487 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alex Whitehead Klein Lab Postdoc Medical Microbiology & Immunology· Room 4335· Phone: (608) 263-6203 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kelly Wichmann Landick Lab Исследовательский интернет . Wiesner Klein Lab Postdoc Медицинская микробиология и иммунология · Комната 4345 · Телефон: (608) 263-6203 dlwiesner@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jennifer Wilker | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jennifer Wilker 9002 ANTER | Jennifer Wilker 9002 ANTER | Jennifer Wilker | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jennifer Wilker | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
.0012 Postdoc Бактериология · Комната 5345 · Телефон: (608) 890-0155 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jack Williams AMADOR-NOGU ) 265-4421 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Майкл Вулф Landick Lab Postdoc Mwilf · Комната 5445 · Телефон: (608) 265-8709 | Jon Woods Woods Lab Professor of Medical Microbiology & Immunology Medical Microbiology & Immunology· Room 4552· Phone: (608) 265-6292 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Marcel Wuethrich Klein Lab Заслуженный научный сотрудник Медицинская микробиология и иммунология· Кабинет 4345· Телефон: (608) 263-6203 mwuethri@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jin Lad Yang 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Qianfan Yang Liang Lab Research Intern Medical Microbiology & Immunology· Room 3235· Phone: (608) 890-0688 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Soleil Young Currie Lab Grad Spedul | Megan Young Wang Lab Grad Student Бактериология · Комната 6435 · Телефон: (608) 263-1072 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Juliana Young SUEN | Juliana Young . 5145 · Телефон: (608) 890-3972 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Мэдисон Янгблом 0012 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jae-Hyuk Yu Yu Lab Профессор бактериологии и генетики Бактериология · Комната 3155 · Телефон: (608) 262-4696 JYU155 · (608) 262-4696 JYU1@wisc. | Katie Zarbock Rey Lab Grad Student Bacteriology· Room 5125· Phone: (608) 890-2366 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Robert Zarnowski Andes Lab Asst Scientist Медицинская микробиология и иммунология · Комната 5225 · Телефон: (608) 265-8578 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Susan Zelasko Currie Lab Grad Suddent Bacteriolocologologologologologologologologologologologologologologologologologologolocal . 890-0237 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nat Zeng Currie Lab Исследовательский интернет Бактериология · Комната 6145 · Телефон: (608) 990-0237 BZENG6@WSER. | Qijun Zhang Rey Lab Grad Student Bacteriology· Room 5125· Phone: (608) 890-2366 [email protected] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zhenyu Zhang Mehle Lab Assistant Scientist Medical Microbiology & Иммунология · Комната 3325 · Телефон: (608) 263-9655 Zzhang2527@wisc. edu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Serena Zhao COON LAB Студент Бактериология · Комната 35441 · COON0012 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chao (Zhichao) Zhou Anantharaman Lab Бактериология · Комната 4545 · Телефон: (608) 265-4307 000.88016666668 888888888. Junqiao Zhu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jason Zuke Burton Lab Grad Student Bacteriology· Room 4455· Телефон: (608) 262-3290 [email protected] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ibrahim Zuniga Chaves Suen Lab . Research in Microbial Sciences — Journal ISSN: 2666-5174 Превосходство прокладывает путьГрафические обзоры: новый способ публикации ваших исследований Варианты публикации: Главные редакторы Miranda Hart David M. Ojcius, PhD Мы с гордостью представляем Current Research in Microbial Sciences (CRMICR) , новый основной исследовательский журнал Elsevier. Current Research in Microbial Sciences публикует оригинальные статьи и краткие сообщения, обзорные статьи, а также графические обзоры, которые охватывают все аспекты широкой области микробиологии, изучения микроорганизмов или микробов, разнообразной группы одноклеточных и субклеточных организмов. генетический материал и их биологические взаимодействия с людьми и другими живыми существами. Current Research in Microbial Sciences является золотым журналом с открытым доступом (OA), что означает постоянный и бесплатный доступ к статьям. Он является дополнением к уважаемому обзорному журналу Current Opinion in Microbiology (COMICR; импакт-фактор журнала 2019 г. 8,134, CiteScore 14,0) и является частью набора журналов Current Opinion and Research (CO+RE). Все журналы CO+RE используют наследие Current Opinion — редакционное мастерство, высокую отдачу и глобальный охват — чтобы гарантировать, что они являются широко читаемым ресурсом, который является неотъемлемой частью рабочего процесса ученых. Текущие исследования в области микробиологии затронуты следующие темы: Генетика, метаболизм: бактерии, грибы, простейшие, вирусы; микробиология окружающей среды; Взаимодействие хозяин-микроб; противомикробные препараты; Биология микробных систем; биопленки; Microbiota Текущие исследования в области микробиологии основаны на репутации Elsevier в области научных публикаций.
Этика издательского дела: Общее заявление Редактор(ы) и издатель этого журнала считают, что существуют фундаментальные принципы, лежащие в основе научной или профессиональной публикации. Для получения дополнительной информации см. https://www.elsevier.com/conflictsofinterest Отправить свою статью
Citescore 1.1 Citescore Tracker 2,2 Top Readership 5553 555555553 555555553 9000. 2 555555553 9000 2 . 2,1 недели Время проверки 4,1 недели Время публикации 0,9 недели Плата за публикацию статьи OA Скидка 250050%* * Эта скидка действительна для всех авторов, которые хотят опубликовать открытый доступ и представить свою статью до 31 декабря 2022 года. Просматривайте исторические данные и другие показатели в Journal Insights. Current Research in Microbial Sciences является сопутствующим журналом Current Opinion in MicrobiologyISSN: 1369-5274 Current Opinion in MicrobiologyOAOpen Access SSubscription Opinion inCOM. и систематические обзоры… Перейти к текущему мнению в микробиологии
. репликация вируса Открытый доступ Ранджит Кумар, Диша Чаухан и еще 8 Геномный анализ видов Elizabethkingia из водной среды: доказательства потенциальной клинической передачиОткрытый доступ Sopheak Hem, Veronica M. Jarocki и 10 еще Толерантность к пестицидам и антибиотикам среди полезных почвенных микробов, извлеченных из загрязненной ризосферы Edible Corps Open Access MOHAMAD MohamAD . Просмотреть все последние статьи Марсио де Кастро Сильва Филью, Селия Гарсия Mehdi Kabbage, Neta Shlezinger Nagendra Thakurs of Extreme Stirments и их приложения Nagendra Thakurs, Satha Livings и их приложения Nagendra Thakurs, Satha Livings и их приложения Nagendra Thakurs, Satha Listhoms и их приложения Nagendra Thakurs, . Приглашенные редакторы: Джейсон Тетро и Дэвид Ойциус Крайний срок подачи: 30 июня 2023 г. 12 сентября 2022 г. Гостевые редакторы: Хассан Этесами и Мохаммад Анвар Хоссейн — Срок отмены: 31 января 2023 1,2022 . Приглашенные редакторы: Кэрол Кебби, Джейсон Карлайон и Гилберт Греуб Крайний срок подачи: 15 декабря 2022 г. 22 мая 2022 г. Просмотреть все предстоящие материалы специальных выпусков Все полные тексты статей доступны в Интернете через PMC 7 декабря 2021 г. Нет необходимости подавать повторно. 17 февраля 2021 г. 17 февраля 2021 г. Посмотреть все новости Полная редакционная комиссия 30 Редакторы и члены редакции в 12 странах/регионах US Соединенные Штаты Америки (11) CN Китай (5) BR 5925 (5) BR 25 (5). 3) и еще 9 Гендерное разнообразие Распределение редакторов По данным 75% ответивших редакторов ●33% женщины●67% мужчины●0% небинарные или гендерно разные●0% предпочитают не раскрывать Узнайте больше о Elsevier на тему разнообразия. Получите доступ к последнему Глобальному гендерному отчету Elsevier. Главный редактор Миранда Харт Главный редактор Дэвид М. Ойциус, доктор наук и Ян Слапета рассказывают о своих публикациях 18 февраля 2022 г. Посмотрите видео: Current Research in Microbial SciencesУзнайте, почему вам следует отправить следующую статью 28 сентября 2020 г. Просмотреть все видео Tweets by @MicrobeTweetsView on Twitter Indexing and Этот журнал проиндексирован в:
Publish Open AccessOAOpen Access В этом журнале все статьи публикуются в открытом доступе. 20172018201 Всего в 2021 г. было опубликовано 78 статей.
|