Содержание
Курд Лассвиц «На двух планетах»
В аннотации книги, предисловии к ней автора называют одним из основателей европейской фантастики — наряду с Верном и Уэллсом. Роман «На двух планетах» является вершиной творчества Курда Лассвица. Он вышел в свет в 1897 году. Тогда же появился и другой роман на очень близкую тему, но сразу получивший широкую известность, — «Война миров». У книги же Лассвица путь к читателю оказался куда более трудным. На русский язык она была переведена только после революции — вероятно, по причине того, что немецкий писатель дал не слишком лестную оценку существовавшему в то время в России царскому строю (впрочем, на самом деле вопрос спорный, к нему я ещё вернусь). Однако британский империализм в его изображении предстал уже совсем непривлекательным, это несомненно! Потому-то, должно быть, на английском языке роман вышел только в начале 70-х годов прошлого века. Причем в сильно сокращённом виде. Русский перевод, кстати, тоже почти в два раза короче немецкого оригинала. Однако особенно ужасно то, что и для самих немцев роман Лассвица в полном виде стал почти что недоступен. Нацисты не жаловали классика европейской фантастики. Его книги были уничтожены наряду с произведениями многих других авторов, которые пришлись им не ко двору…Так что публикаторы двухтомного издания (электронной версии книги) поставили себе в заслугу факт издания полного текста романа (это отмечено даже в подзаголовке книги).
Роман Лассвица посвящён теме контакта человечества с цивилизацией Марса — куда более древней, чем земная, превосходящей её как в научно-техническом плане, так и культурном. На культурном превосходстве Нуме (жителей Марса — Ну, по-марсиански) не раз настаивает автор, его герои. Сам, я как читатель, не очень понял, в чём именно это выражалось, так что просто принял на веру (может быть, в частности в том, что всякий приём пищи у марсиан должен был происходить в строжайшем уединении? а в романе из-за этого даже происходят конфликты).
При чтении «На двух планетах» я невольно сравнивал роман и с «Войной миров», и с «Аэлитой» Толстого, которую перечитал недавно. Первое впечатление, сложившееся от описания полярной экспедиции Торма, Зальтнера и Грунте, склонило меня было к выводу, что Лассвиц значительно уступает Уэллсу как фантаст. И он сильно уступает А.Н. Толстому как писатель. Но далее мои впечатления стали куда более сложными, куда более сложными!
Даже принимая во внимание мой крайне слабенький немецкий, думаю справедливо будет сказать, что у Лассвица действительно нет того языка, той образности, что присущи произведению Толстого. Опять же не нашел я у немецкого писателя и той кинематогрофической, зримой достоверности, за которую так уважаю английского классика фантастики. Но! Но я вдург сделал вывод, что на самом деле Лассвиц гораздо серьёзней…То, о чем он написал в этой книге, обладает — в отличие от ярких и талантливых романов двух его соперников! — обладает для нас сейчас жгучей актуальностью! К сожалению…
Контакт двух цивилизаций у Лассвица вылился не в дружбу двух миров — как к тому стремились главные герои книги, но по сути он и к войне миров не привел. .. Вернее, как бы это получше сказать? Да, кое-какие боевые действия происходили, но при этом сразу было понятно, кто победит.
Марсиане быстренько принудили землян к миру. Людям они понесли свою бесценную культуру. А с Земли — концентрированную солнечную энергию и концентрированный же кислород.
Перед Лассвицем следовало бы неоднократно снять шляпу. За то, что он показал, что 1) культура, которую прививают принудительно, неминуемо вызывает отторжение у цивилизуемых аборигенов 2) культуртрегеры (они же цивилизаторы) в ходе такого принудительного насаждения культуры, сами как будто заражаются худшими чертами диких туземцев — становятся авторитарными, нетерпимыми, негуманными и т.д.
Фактически Лассвиц первым поднял тему, которую будут разрабатывать потом другие авторы, в том числе в кино. В частности, я в увидел в одной из сюжетных линий романа некий прообраз кэмероновского «Аватара». Иными словами, и здесь любовь оказывается сильнее и выше узко понятого «патриотизма».
Но помимо всего этого Лассвиц оказался и неплохим фантастом. Его марсиане познали тайну гравитации и применяют её как в космических путешествиях, так и для полетов по воздуху. Регулируют силу тяжести на своей земной станции — до привычного им уровня. Даже придумали специальные диабарические шлемы — под которыми притяжение уменьшается до марсианского (т.е. такая антигравитационная установка, которая, как праздник у Хемингуэя, всегда с тобой). Лассвиц, видимо, в соотвествии с представлениями тогдашней науки, понимал гравитацию как давление мирового эфира (потому уменьшение притяжения достигается экранированием от этого давления). На таком же принципе работал лунный модуль мистера Кэйвора в романе Уэллса «Первые люди на Луне».
Но куда более сильно меня поразило «изобретённое» Лассвицем устройство под названием «Ретроспектива» (в оригинале — «Retrospektiv»). Нуме начились перехватывать ушедшие в мировое пространство лучи света посредством куда более быстрых гравитационных волн. Получив назад некое «эхо» в виде всё тех же гравитационных волн, далее они преобразовывали эти колебания обратно в лучи света и… Да, получали картинку некоего события, имевшего место в прошлом! (если отраженные лучи смогли, конечно, уйти в мировое пространство). Визуальная машина времени своего рода. И по ходу повествования марсиане несколько раз пользуются своей Ретроспективой.
Однако радиовещание открыли уже после публикации романа, потому высококультурные Нуме отправляют световые депеши для передачи сообщений. Не знают они и радиолокации. — Это как бы картинка на тему «чего не смогли предсказать писатели-фантасты».
А напоследок про русского царя. Марсиане в романе почему-то подчинили себе в первую голову Западную Европу. А за Россию взялись уже потом. Правда, в куда более брутальной манере, нежели та, что использовалась ими во время «принуждения к миру» строптивой Британии — в ту пору мировой державы номер один (сверхдержав тогда просто не было; её роль как раз и взяла на себя планета Марс). Царь как-то сразу согласился на условия марсиан. Этот шаг преподносится как эгоистичный и малодушный… Впрочем, можно ведь истолковать его и как жалость к собственному народу — ведь сопротивление обернулось бы огромными жертвами. Хотя, вся Россия, по Лассвицу, покорно приняла ярмо марсиан — раз уж царь так решил… Радикально иной вариант развития событий предполагался в отношении США — марсиане якобы были уверены, что там каждый штат будет драться за свою свободу.
Словом, Лассвиц не слишком высоко ставил потенциал России, очень благоговел по отношению к Штатам… Идеалом его однако было объединение всех цивилизованных народов в единую семью, в человечество. Можно назвать его демократом, интернационалистом и сторонником классового мира.
Книга «На двух планетах» Лассвиц К
-
Книги
-
Художественная литература -
Нехудожественная литература -
Детская литература -
Литература на иностранных языках -
Путешествия.Хобби. Досуг
-
Книги по искусству -
Биографии. Мемуары. Публицистика -
Комиксы. Манга. Графические романы -
Журналы -
Печать по требованию -
Книги с автографом -
Книги в подарок -
«Москва» рекомендует -
Авторы
•
Серии
•
Издательства
•
Жанр
-
-
Электронные книги
-
Русская классика -
Детективы -
Экономика -
Журналы -
Пособия -
История -
Политика -
Биографии и мемуары -
Публицистика
-
-
Aудиокниги
-
Электронные аудиокниги -
CD – диски
-
-
Коллекционные издания
-
Зарубежная проза и поэзия -
Русская проза и поэзия -
Детская литература -
История -
Искусство -
Энциклопедии -
Кулинария.Виноделие
-
Религия, теология -
Все тематики
-
-
Антикварные книги
-
Детская литература -
Собрания сочинений -
Искусство -
История России до 1917 года -
Художественная литература.Зарубежная
-
Художественная литература. Русская -
Все тематики -
Предварительный заказ -
Прием книг на комиссию
-
-
Подарки
-
Книги в подарок -
Авторские работы -
Бизнес-подарки -
Литературные подарки -
Миниатюрные издания -
Подарки детям -
Подарочные ручки -
Открытки -
Календари -
Все тематики подарков -
Подарочные сертификаты -
Подарочные наборы -
Идеи подарков
-
-
Канцтовары
-
Аксессуары делового человека -
Необычная канцелярия -
Бумажно-беловые принадлежности -
Письменные принадлежности -
Мелкоофисный товар -
Для художников
-
-
Услуги
-
Бонусная программа -
Подарочные сертификаты -
Доставка по всему миру -
Корпоративное обслуживание -
Vip-обслуживание -
Услуги антикварно-букинистического отдела -
Подбор и оформление подарков -
Изготовление эксклюзивных изданий -
Формирование семейной библиотеки
-
Расширенный поиск
Лассвиц К.
Курд Ласвиц — На двух планетах читать онлайн
12 3 4 5 6 7 …101
Ласвиц Курд
На двух планетах
I НА СЕВЕРНОМ ПОЛЮСЕ
По льду несется змея. Вытянувшись во всю свою исполинскую длину, как бешеное, гонится ее тощее тело, с быстротою курьерского поезда перебрасывается с глыбы на глыбу и ловко скользит над качающимися ледяными горами. Она неудержимо несется прямо к берегу, на север, навстречу возвышающейся на горизонте горной цепи, — мимо глетчеров, туда, к темному скалистому выступу. Вот опять свергается она с высоты в долину. Среди обломков скал пробивается зеленый щавель и желтая камнеломка. Поспешно улетает пуночка, испуганно и ворчливо поднимается дремавший белый медведь, которого змея только что задела по косматой шкуре.
Змее не до того; над северным летним ландшафтом проносится ее хвост, а голову она поднимает высоко в воздух, навстречу солнцу. Едва минула полночь; только что наступило 19-е августа.
Косо падают солнечные лучи на скаты гор. Там, за высотами, лежит северный полюс земного шара. К нему-то и рвется змея. Не где же голова стремительного чудовища? Ее не видно. Тощее тело расплывается в воздухе», светло и прозрачно висящим над полярным ландшафтом. Но что это? Впереди, над змеей, все время парит позолоченное солнцем округлое тело. Это большой воздушный шар. Туго натянут тонкий шелк под давлением наполняющего его водорода. Равномерный южный ветер на высоте трехсот метров над землею гонит шар к северу. Змея — гайдроп воздушного шара, благополучно приближающегося к вожделенной цели человеческой любознательности — к северному полюсу Земли. Волочась по земле вслед воздушному шару, он регулирует его полет. Его трение о землю создает устойчивость и этим дает возможность воздухоплавателям при помощи паруса до известной степени уклоняться от направления ветра.
Но сейчас парус спущен. Ветер дует прямо с юга так попутно, как только могут пожелать отважные искатели северного полюса. Долго дожидались они южного ветра на северном берегу Шпицбергена. Уже клонилось к концу полярное лето, и они боялись, что им придется вернуться ни с чем, как отважному шведу Андрэ при первой его попытке. Наконец, 17-го августа южный ветер установился. Наполненный шар поднялся в поднебесье. В течение двух дней они прошли тысячу километров прямо к северу, перелетели открытый Нансеном океан, достигли какой-то новой земли, оказавшейся здесь совершенно против ожидания географов; на юге уже скрылись от их взоров Мыс Зупана и Земля Андрэ. Скоро должно было решиться, действительно ли две предыдущие экспедиции, предпринятые одна — на воздушном шаре, другая — на санях, достигли самого полюса, как полагали их руководители. На этот раз немецкая экспедиция, снаряженная на средства богатого частного лица, астронома Фридриха Элля, должна была снова отправиться на воздушном шаре для исследования полюса. Новый воздушный шар «Полюс» был снабжен всеми новейшими приспособлениями.
Руководство экспедицией принял на себя сам директор Отдела Научного Воздухоплавания — Гуго Торм. Его сопровождали астроном Грунте и естествоиспытатель Иозеф Зальтер.
Зальтер взглянул на часы и на барометр, нажал моментальный затвор фотографического аппарата, заметил время и давление воздуха.
— Готово. Снимок сделан, — пробормотал он. Потом, насколько позволяла тесная корзина, вытянул ноги в высоких валеных сапогах и, весело подмигнув, сказал:
— Господа! Я ужасно устал. Не соснуть ли маленько? Как вы полагаете, капитан?
— Ну что же? — отвечал Торм. — Теперь ваша очередь. Но поторопитесь! Если этот ветер продержится еще три часа…
Он остановился, чтобы проследить нужные записи приборов.
— Разбудите меня, пожалуйста, как только мы… будем… на полюсе.
Зальтнер говорил с закрытыми глазами и при последних словах он уже сладко дремал.
И жуткое же счастье выпало нам на долю! — начал Торм. — Мы, в буквальном смысле этого слова, летим к нашей цели. За последние пять минут я снова отметил 3,9 километра. Не могли ли бы вы точнее определить, где мы находимся?
— Это вполне возможно, — ответил Грунте, берясь за секстант. — Шар идет очень спокойно, и местное время мы знаем довольно точно. Солнце стояло на самой низкой точке час и 26 минут тому назад.
Он с величайшей тщательностью измерил высоту солнца; потом в течение нескольких минут что-то вычислял.
В полной тишине раскинулся ландшафт, над которым пролетали воздухоплаватели. Широкая нагорная равнина, покрытая мохом и лишаями, там и сям прорезанная водоемами, образовывала подножье горной цепи, к которой быстро приближался воздушный шар. Ничего не было слышно, кроме тиканья механизмов, равномерно повторяющегося шума аспирационного термометра, да сонного дыхания Зальтнера. Конечно, куда приятнее было передвигаться таким способом, чем, вместе с полумертвыми от голода собаками, протаскивать по ледяным глыбам медленные санки. Грунте отвел глаза от своих формул.
— На какую широту указывает пройденный путь? — спросил Торм.
— Восемьдесят восемь градусов, пятьдесят… пятьдесят одна минута, ответил тот.
— Нет, мы уже дальше.
Грунте, молча, проверил вычисления. Потом степенно, с тем же хладнокровием сказал:
— Восемьдесят девять градусов, двенадцать минут.
— Не может быть!
Совершенно точно, — степенно возразил Грунте и поджал губы так, что его рот под тонкими усами стал похож на тире. Это означаю, что никакая сила уже не может хоть сколько-нибудь изменить его непоколебимого утверждения.
— Значит, до полюса остается около девятидесяти километров! — с одушевленном воскликнул Торм.
— Восемьдесят девять с половиной, — сказал Грунте.
— Значит, через два часа мы уже будем там.
— Через час и пятьдесят две минуты, — невозмутимо поправил Грунте, если только ветер не ослабнет.
— Да, — если!.. пылко подхватил Торм. — Два часа — только всего! Дай-то бог!
— Как только мы перемахнем через тот горный хребет, мы увидим полюс.
— Вы правы, доктор. Увидеть-то мы его увидим, но доберемся ли до него?
— Почему же нет? — спросил Грунте.
— Мне не нравится небо там, за горами: солнце слишком долго стоит над северным склоном, — там несомненно образовалось восходящее воздушное течение.
— Нужно переждать,
— Смотрите, смотрите, каков великолепный скат глетчера! — воскликнул Торм.
— Мы летим прямо к нему. Не подняться ли нам? — спросил Грунте.
— Конечно нужно миновать его. Внимание!.. Режьте!
Два мешка с балластом полетели вниз. Шар взвился.
— Как обманчиво расстояние! — заметил Торм. Я сказал бы, что эта стена гораздо дальше от нас. Двух мешков недостаточно. Придется еще пожертвовать балластом.
Читать дальше
12 3 4 5 6 7 …101
На двух планетах — Курт Лассвиц » Страница 34 » Аудиокниги — Онлайн библиотека
Книгу На двух планетах — Курт Лассвиц читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
29 0 12:01, 29-11-2021
29 ноябрь 2021
Масштабный приключенческий роман классика немецкой литературы Курда Лассвица «На двух планетах» удачно соединяет в себе оригинальные технические идеи, утопические фантазии и невероятные приключения как на Земле, так и в космосе.
1 … 30 31 32 33 34 35 36 37 38 … 93
Перейти на страницу: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293
Вскоре после этого Элль внезапно исчез, о нем ничего не было слышно, и все полагали, что он вернулся на свою австралийскую родину. Так, оно и было. Года четыре тому назад Элль снова появился в Германии. Он реализовал все свое, во всяком случае, значительное состояние и построил в Германии собственную обсерваторию, где посвятил себя наблюдениям, главным образом, над Марсом. Там некоторое время работал у него Грунте и при этих обстоятельствах познакомился с Тормом. Только благодаря Эллю, затратившему на это огромные средства, был основан отдел научного воздухоплавания, для руководства которым был привлечен Торм. Отдел этот находился в городе Фридау, прославившимся своими научными учреждениями.
Илль подробнейшим образом расспросил о местоположении Фридау и частной обсерватории Элля, после чего прервал беседу. Разговор ни разу не коснулся предстоящих событий, и Илль вскоре простился с немцами, высказав пожелание, чтобы переговоры, на которые он их приглашает, привели к взаимному согласию.
После ухода марсиан, Грунте и Зальтнер вернулись к себе и еще раз обсудили создавшееся положение; Грунте записал выводы, к которым они пришли. Оба они теперь возлагали большие надежды на предстоящее совещание.
XVII. Предложение Марсианских штатов
Ровно в три часа открылась дверь, соединяющая комнату немцев с приемным залом, и Ра любезным движением руки пригласил Грунте и Зальтнера войти. При первом взгляде на зал они остолбенели: он был неузнаваем. Чтобы увеличить помещение, граница земного тяготения была отодвинута к самой двери, через которую должны были войти люди. Стол, стоящий посреди комнаты, был соответственно удлинен, так что только два места на нижнем конце стола, у самой двери, находились еще в области земного тяготения. Вся остальная часть комнаты была переполнена парадно одетыми марсианами, и все они поднялись при появлении гостей. Как только Ра занял свое место за верхним концом стола, рядом с председательствующим Иллем, тот подал знак рукою, и все снова сели, не прерывая молчания. Грунте и Зальтнер последовали их примеру.
Через открытые дверцы телефонов доносилась тихая и такая дивная музыка, какой еще никогда не доводилось слышать людям. Она вызывала торжественное и вместе с тем возбужденно-радостное настроение.
В зале царила полная тишина и Грунте с Зальтнером тем временем успели оглядеть собравшихся.
Дневной свет не проникал в комнату, так как окна были закрыты плотными занавесями. Яркий свет, непривычно синий для человеческих глаз, струился с потолка, и арабески на нем сверкали фосфорическим блеском. В глубине комнаты красовалось огромное светящееся знамя марсиан. На черном его поле белым диском сияла планета, окруженная венком, в котором, при ближайшем рассмотрении, можно было различить гербы всех ста пятидесяти четырех штатов Марса. Под знаменем, во главе стола, между старшими чиновниками Ра и Фру, сидел полномочный представитель марсианского правительства Илль; по бокам разместились представители всех отделений станции. В стороне от главного стола помещался фонограф, который обслуживался одной из дам. С другой стороны перед пишущими машинками сидели Ла и еще одна марсианка, исполнявшие обязанности секретарей. Остальная часть зала была переполнена марсианами и марсианками, желавшими присутствовать на этом открытом совещании. Среди них была и Зэ; она села неподалеку от Зальтнера, и он поблагодарил ее взглядом.
Улыбка, с которой Зальтнер вначале разглядывал собрание, скоро исчезла под влиянием музыки и торжественного молчания марсиан. Сегодня на всех марсианах, поверх облекающих металлических блестящих лат, живописными складками красовались легкие плащи. Спокойные и серьезные глаза марсиан горели радостном гордостью; они чувствовали себя свободными сочленами великой и могущественной общины, которую они впервые могли показать людям во всем ее праздничном блеске. Сегодня марсиане не были только хозяевами и немцы не были только гостями, – представители нумэ принимали представителей человечества, и это сознание, владеющее духом всего собрания, вскоре передалось Грунте и Зальтнеру. Они почувствовали, что еще минута, и воля их дрогнет перед всесильным могуществом марсиан. Чтобы освободиться от обаяния окружающей обстановки, Грунте изо всех сил стиснул зубы и уставился в свою записную книжку, которую судорожно сжимал к руке.
Музыкальное выступление длилось недолго. Вот поднялся Илль. Полная тишина царила в зале, когда его лучистый взгляд, скользнув по собранию, устремился куда-то вдаль, и звучный голос произнес эти простые слова:
– Владыка закона, ты, кого мы носим в сердце своем, даруй нам свободу твою!
Снова воцарилось молчание и каждый погрузился в свои мысли.
Илль опустился в кресло и начал свою речь:
– Я послан передать нумэ привет от их родины привет от Ну и от союза его Штатов!
«Sila nu», – пронеслось ответное приветствие марсиан.
– Привет от Ну жителям сверкающей Ба, соседней нам планеты, людям, впервые радующим нас сегодня своим присутствием на нашем торжественном собрании. Древняя тоска стремила нас, нумэ, через мировое пространство к ясной вечерней звезде и, наконец, ним довелось укрепиться на Земле. Но нам все еще не удалось познакомиться с теми разумными существами, которые господствуют на этой могущественной планете. И вот, несколько недель тому назад, пришла радостная весть, что два желанных гостя приблизились к нашей станции на полюсе, что, наконец, нам предстоит первая встреча с цивилизованными обитателями Земли. Подробные световые телеграммы подтвердили нам то, о чем мы могли только догадываться, но в чем непосредственно убедиться мы не могли, а именно: что соседняя планета населена народами высокого развития, с которыми мы можем столковаться в понимании задач культуры.
При этом известии неописуемое волнение охватило все штаты Марса. Общественное мнение настаивало на том, чтобы мы, не теряя времени, протянули руку нашим братьям, живущим на Земле. А так как на этом полюсе скоро уже должна наступить зима, прерывающая наше сообщение, то Центральный Совет Ну постановил, не дожидаясь возвращения кораблей, вступить в посредственные сношения с обитателями Земли. Во всей солнечной системе только наши две планеты родственны друг другу по типу и культуре своих обитателей. Поэтому, в интересах их преуспеяния, мы считаем неизмеримо важным установить между ними полное согласие. Итак, эта первая встреча с присутствующими здесь представителями человечества оценивается нами, как акт величайшего культурно-исторического значения. Мы рассматриваем ее, как первый шаг к непосредственному общению с правительствами Земли, от которых пока еще, но надеюсь уже ненадолго, мы отделены затруднениями технического характера. Отдавая должное всей важности этой первой встречи, и одновременно желая воспользоваться этим случаем, чтобы показать, какое огромное значение придают Марсианские Штаты добрым отношениям с государствами Земли, и, наконец, для того, чтобы при этой первой встрече нумэ могли торжественно почтить все человечество, Центральный Совет постановил послать на Землю одного из представителей правительства.
Среди слушателей эти слова вызвали заметное волнение. Все были полны ожидания, переглядывались, вполголоса переговаривались.
1 … 30 31 32 33 34 35 36 37 38 . .. 93
Перейти на страницу: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293
- Жалоба
как выжить на Красной планете
«На двух планетах» Курта Лассвица. Марсианин: как выжить на Красной планете
ВикиЧтение
Марсианин: как выжить на Красной планете
Первушин Антон Иванович
Содержание
«На двух планетах» Курта Лассвица
В 1897 году был опубликован роман немецкого писателя Курта Лассвица «На двух планетах» («Auf zwei Planeten»). Лассвиц неплохо знал классическую философию и, по-видимому, интересовался новейшими астрономическими открытиями. Он разделял представление о марсианах как более развитых существах, а потому сделал напрашивающийся вывод: если прогресс на красной планете ушел далеко вперед, ее обитатели наверняка уже освоили Солнечную систему.
Роман начинается с полета трех немецких ученых на воздушном шаре к Северному полюсу. Когда шар приближается к полюсу, люди в гондоле, к своему огромному удивлению, замечают внизу странное по форме здание. Воздушный шар начинает вращаться, его увлекает вверх. Оказывается, он попал в антигравитационное («абарическое») поле, созданное между зданием на полюсе и загадочной кольцевой «станцией», расположенной неподвижно над полюсом, на высоте радиуса Земли. Заметив вторжение людей, хозяева станции отключают поле, шар падает, и ученые становятся пленниками марсиан.
Идеальное общество марсиан (нумэ), согласно Лассвицу, представляет собой единую конфедерацию народов (Соединенные Штаты Марса), подчиненных культуре наиболее развитой марсианской нации, населявшей некогда южное полушарие красной планеты. Именно эта нация взяла на себя функцию преобразователя бесплодных пустынь, построив колоссальную сеть каналов. Марсиане, как легко догадаться, живут в осуществленной утопии. Их обслуживают многочисленные хитроумные автоматы. Их общество победило голод, научившись производить синтетическую пищу. Транспортная проблема решена за счет самодвижущихся дорог. Крупные города стали анахронизмом, поскольку большинство марсиан предпочитает жить в коттеджах, в окружении садов и парков. Они давно не вели войн, но достаточно умны, чтобы в случае крайней нужды сообразить использовать антигравитационные аппараты в качестве оружия.
Свою миссию на Земле марсиане видят в том, чтобы оказать благотворное воздействие на ход человеческой истории, подняв нас до своего уровня. Однако их добросердечные намерения натыкаются на непонимание и даже сопротивление со стороны землян, которые развязывают первую межпланетную войну. Впрочем, земные нации разобщены, и, когда Англия начинает боевые действия против марсианских колонистов, к ней никто не спешит на помощь – она терпит сокрушительное поражение. Крупнейшие державы мира тут же начинают делить колонии, на Земле вспыхивает империалистическая война, и марсианам приходится объявить своей вотчиной всю нашу планету и разоружить земные армии. До последнего держалась только Россия, но и ей пришлось пойти на уступки после того, как воздушные корабли уничтожили Кронштадт и Москву.
В то же время прогрессивный дух, насаждаемый более развитой цивилизацией, быстро стал достоянием земного человечества. Земляне жаждали свобод и единства в борьбе с захватчиками. Повсеместно распространился лозунг «Марсианская культура без марсиан», а общественная организация новоиспеченных космополитов, названная Лигой Человечества, стала центром сопротивления режиму. Кончилось все, разумеется, победой земных инженеров, которые сумели воспроизвести технологии марсиан и, построив тридцать воздушных кораблей, напали на полярные базы. Марсианам ничего не оставалось, как заключить мир с повзрослевшей Землей.
Роман Курта Лассвица написан хорошим образным языком, а по количеству заложенных в нем идей даст сто очков вперед любому современному фантасту. Однако вскоре он оказался забыт, и мало кто из современных любителей жанра может похвастаться, что читал его. Произошло это, прежде всего, потому, что в том же 1897 году популярный лондонский журнал «Pearson’s magazine» начал публикацию романа «Война миров» («The War of the Worlds»). Новый шедевр хорошо известного фантаста Герберта Уэллса мгновенно оттеснил роман Лассвица на второй план.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Глава 15 Встреча двух воинов
Глава 15
Встреча двух воинов
Исламское общество – особый, потаенный мир, который мы до конца не понимаем. А иногда и не пытаемся понять. Только пытаясь глубже и всесторонне познать культуру этих людей, вникая во все их нужды и разделяя их надежды на будущее, мы можем
А. Минаичев ОДИН В ДВУХ ЛИЦАХ
А. Минаичев
ОДИН В ДВУХ ЛИЦАХ
Васильев уже собирался домой, когда позвонил заместитель министра Сакенов.— Зайдите, Петр Викторович, — сказал полковник. — Есть дело.Невысокого роста, подтянутый и обычно спокойный, Байзулда Сакенов на этот раз был чем-то встревожен. Он
ОТРЫВКИ ИЗ ДВУХ РАЗГОВОРОВ
ОТРЫВКИ ИЗ ДВУХ РАЗГОВОРОВ
Ранним утром, когда апрельское солнце еще не начало как следует припекать, по Ростовскому бульвару не спеша прогуливались два неприметных человека. Один из них, в старом купеческом картузе, какой любили носить мелкие лавочники и приказчики, с
От двух до пяти
От двух до пяти
Последние издания этой книги я посвящал своей единственной правнучке Маше. Но маша уже давно не единственная. Добрая моя судьба то и дело обогощает меня новыми и новыми правнуками. Теперь у меня, кроме Маши, есть и Юра, и Боба, и Коля, и Андрюша, и Марина, и
Шпионаж двух королев
Шпионаж двух королев
Во второй половине XV в. в Англии в течение нескольких десятилетий полыхала война Алой и Белой розы. Так называли борьбу между двумя соперничающими линиями королевской семьи – Ланкастерами и Йорками за английский престол. Корона многократно
Хождение меж двух архипелагов
Хождение меж двух архипелагов
Шведские аэронавты отправились по льду к Земле Франца-Иосифа. Несмотря на неудачный полет, чувствовали они себя хорошо и были полны оптимизма.Трое отважных людей тащили тяжело груженные нарты, переправлялись на лодке или льдине через
12. Повесть о двух портретах
12.
Повесть о двух портретах
Нестройно, грубо музыка звучит,
Когда не в лад играют музыканты!
Вот так же и с мелодией души.
Губил я время, — ныне мстит оно,
Меня губя, — я сделался часами,
Минуты — мысли.
В. Шекспир. Ричард II[4]
До наших дней дошли два прижизненных изображения
Стражницы двух миров
Стражницы двух миров
Наши далекие предки верили, что в силу божественного происхождения женщина постоянно находится на границе двух миров. Древние легенды повествуют о том, как юная дева была способна не только дарить энергию и пробуждать в своем избраннике скрытую
Между двух поездов
Между двух поездов
Самолет стал набирать скорость. Я проверил застежку, поудобнее расставил ноги и взялся руками за борта кабины.Стрелка альтиметра показывала 1 000 метров.Летчик-инструктор медленно потянул на себя ручку управления. Нос самолета начал забирать вверх,
Глава 11 Между двух огней
Глава 11
Между двух огней
Между тем на том же ХХI съезде КПСС в 1959 году было принято постановление «О контрольных цифрах развития народного хозяйства СССР на 1959–1965 годы». И там перед Узбекистаном ставилась задача довести объем производства хлопка-сырца от 3,4 до 3,7
На двух стульях
На двух стульях
Если попытаться одним словом определить основную движущую силу политической жизни послевоенной Европы, то это будет слово «страх». Маленькие европейские государства боялись того неведомого, что появилось на одной шестой части суши за восточной границей
«Юнкерс» меж двух жерновов
«Юнкерс» меж двух жерновов
Бизнесмен, играющий в азартные игры с государством, всегда рискует. А если не с одним, а с двумя государствами? А если одно из этих государств — Советская Россия образца 20-х годов?…Начиналась эта история еще в 1922 году, когда в Германии все, от
Встреча двух цивилизаций
Встреча двух цивилизаций
Во время завоевания Нового Света у конкистадоров главной базой был остров Куба. Отсюда на запад направлялись военные экспедиции. Чтобы избежать войны, верховный вождь ацтеков Монтесума приказал своим подданным торговать с пришельцами, меняя
В двух шагах от СНВ
В двух шагах от СНВ
Российская газета: Николай Егорович, кто или что затягивает подписание нового Договора о стратегических наступательных вооружениях?Николай Макаров: Он готов процентов на 95, осталось согласовать некоторые моменты. В том числе получить для нас
На двух планетах — читать бесплатно онлайн полную версию книги автора Курд Ласвиц (XXIX ПЯТИСОТМИЛЛИАРДНЫЙ НАЛОГ) #29
XXIX ПЯТИСОТМИЛЛИАРДНЫЙ НАЛОГ
Через минуту вошел Зальтнер. Выражение его лица было немного разочарованное, когда он застал Ла в оживленном разговоре с Эллем. Сейчас же после приветствия он достал номер газеты.
— Вот, — сказал он, — прочтите, пожалуйста. Раз нумэ оказываются такими, не знаешь, право, смеяться или сердиться. Для разнообразия попробую я рассердиться. Тут…
— Ах, Заль, Заль! — воскликнула, смеясь, Ла, — сядьте-ка вы спокойно сперва, а потом уж посмотрим, в чем дело. Она притянула его за руку и усадила рядом с собой.
— Не может же нам междупланетный спор испортить отношения, — шепнула она.
Элль схватил газету и прочел:
«Как мы узнали из достоверных источников, снаряжение межпланетного корабля, отправляющегося к южному полюсу Земли, займет от 20-ти до 30-ти дней. Кажется, принимаются новые меры к тому, чтобы сделать воздушные корабли еще более годными к противодействию возможным нападениям со стороны людей. Поэтому постройка этого корабля должна особенно отразиться на размере податей. Мы находим это промедление «комиссии по делам Земли» непростительным. Возбуждение против людей заметно растет, и с полным основанием. Свидетельства очевидцев показывают, что правительство очень смягчило краски при описании конфликта с английским военным судном. Причиненный нумэ позор требует скорейшего наказания виновных. Чего же стесняются с земною сволочью»?
— Вы слышите? Земная сволочь! — воскликнул Зальтнер. — Это должно быть…
Ла удержала его на месте.
Читайте дальше, — сказала она Эллю.
«Мы имеем точную информацию о случившемся на Земле. Это поистине ужасно. О справедливости, честности, свободе — люди не имеют никакою представления. Они распадаются на множество государств, которые ведут между собою борьбу за власть всеми возможными средствами. От этого страдает их хозяйство, так что многие миллионы живут в тяжелой нищете, и спокойствие среди них достигается только применением грубой силы. Тем не менее люди стараются превзойти друг друга в раболепстве и лести перед власть имущими. Каждый класс населения вредит другому и старается действовать исключительно в ущерб ему. Если же кто-нибудь осмелится выступить с правдой, он сейчас же карается государством или подвергается опале со стороны своих сограждан. Наказания носят варварский характер; лишение свободы является еще слабой мерой. Убийства случаются каждый день, воровство — каждый час. По отношению к так называемым «некультурным племенам» люди не останавливают и перед массовыми избиениями. Довольно! И такую банду должны мы признать разумными существами! Мы полагаем, что наш долг — проучить их теми средствами, которые одни им понятны, — силой. Это — дикие звери, которых нам предстоит укрощать. Они тем опасней, чем большим интеллектом они обладают: к сожалению, правительство было введено в заблуждение отдельными экземплярами этого рода, но мы хотим надеяться, что имеем дело с его заблуждением, а не с выводами, произведенными на точных основаниях».
Элль прервал чтение.
— Это, действительно, слишком резко! — воскликнул он. — Это недопустимая клевета!
— То, чего я опасалась! — сказала Ла. — Соприкосновение с людьми приносит новый тон, которого у нас в нашей общественной жизни не было. Нет, Элль, нет, мои милые друзья, вы здесь не при чем. Причина лежит в самом предмете — движение против Земли несет нам с собою огрубение духа.
Зальтнер злобно потер руки. — Читайте дальше! — сказал он. — Теперь вы рассердились, я же буду снова смеяться.
«Мы считаем бессмысленным установление какой бы то ни было связи родственного характера между такими дикарями, как жители Земли, и нумэ. Случай с Эллем требует так же обязательно исследования и объяснения. Мы еще не видали этого мнимого полунумэ. Однако, мы имеем удовольствие наблюдать подлинный экземпляр человечества. Кто хоть раз видел это тупое лицо с маленькими светящимися точками вместо глаз, эти грубые жесты, тот должен будет признать, что нам можно будет использовать эту расу только в качестве домашних животных».
Элль швырнул листок.
Ла, смеясь, подошла к Зальтнеру и взяла его руками за голову.
— Ну-ка, посмотрю я повнимательнее на этого домашнего зверка! — весело сказала она и, притянув его за голову к себе, поцеловала его.
Элль тоже засмеялся. — Конечно, нечего обращать внимания на эту чепуху. Я, по крайней мере, доволен, что хоть не задели ничем госпожу Торм.
Зальтнер согласился: — Разумеется, это не стоит того, чтобы сердиться. Тем не менее, такое писание может навредить.
— Ну, для этого оно слишком глупо, и никто не примет это всерьез. Все знают эту газету, как очень ненадежную.
— Но есть еще нечто другое, что может остаться не без влияния на политику. Прочтите предположения, которые делаются только что основанной газетою «Ба».
Элль взял листок и прочел:
«Характерно для нашего правительства, которое требует разрешения на постройку ста сорока четырех воздушных кораблей, что оно в данный момент не имеет ни одного готового. Но для наших штатов это — счастье. Колонизаторское воодушевление успеет остыть. Хорошо, что у нас будет время одуматься. Нельзя же предположить, что люди примут нас с распростертыми объятиями. Наше положение будет очень тяжелым, и наши жертвы должны будут все увеличиваться. Друзья человечества должны так же, как и автибаты, быть готовы к противодействию со стороны людей и ожидать его. Поэтому мы должны ясно заявить, чего мы хотим, и диктовать наши условия телелитом и репульситом. Возможно, что люди согласятся перевоспитать себя в духе наших марсианских учений, и тогда мы первые признаем их братьями. Но это, разумеется, станет возможным только после того, как они увидят, что всякое сопротивление нам бессмысленно».
— Прочтите еще это место, — сказал Зальтнер.
«Мы советуем не ждать от Земли слишком многого. Мы никогда не сможем ее заселить. Сила тяготения и атмосфера делают невозможным наше продолжительное пребывание там. Мы всегда принуждены будем иметь там отдельные станции и удовлетворяться временными пребываниями нумэ. Использование богатств Земли должно будет производиться для нас людьми. Это может быть осуществлено приблизительно так. Сосредоточение в лучах солнечной энергии на Земле…»
Элль остановился.
— Да, — сказал Зальтнер. — Разобраться в числах я не сумел. Интересно, однако, разобраться в том, как высоко ценят нас господа нумэ.
— Я вам это сейчас вычислю, — воскликнула Ла. — Это очень легко. Вы знаете, что наша монетная система исходит из количества энергии, излучаемой солнцем в течение одного года на единицу поверхности Марса.
— Да, мы это уже слышали, — сказал Зальтнер, — но почему вы строите монетную единицу на энергии?
Ла объяснила им, что затрата энергии является у марсиан основанием для установления соотношения между различными силами природы. Так как марсиане открыли способ сосредоточения солнечной энергии, действующей в природе в разных формах, и используют этот способ для конденсирования эфира, то этим самым они достигли единства работы. Энергия солнечных лучей на Земле точно такая же, как на Марсе, Следовательно, можно достичь и на Земле тех же обобщений и сравнительных оценок.
Исходя из существующей на Земле оценки одной калории и из числа калорий, сосредоточиваемых на поверхности Земли в течение одного земного года, собеседники рассчитали, что человечество должно быть обложено марсианами налогом в пятьсот миллиардов немецких марок ежегодно.
— Чорт возьми! — сказал Зальтнер после небольшой паузы. — В хорошенькое положение попадаем мы с вашими нумэ, любезный Элль!
— Кроме этого, Земля должна будет доставлять воздух воду и минералы, сказала Ла.
— Я вас прошу, Зальтнер, — ответил на это Элль, несколько рассердившись, — не забывать, во-первых, что все это — очень зыбкие проекты, а во-вторых, что если даже Марс будет получать доходы с Земли, то он сделает это так, чтобы Земля и ее культура не страдали от этого. Не придавайте слишком много значения фантазированию некоторых марсиан. Это ведь вполне понятно. Согласитесь сами, что соблазнительно увеличить в десять раз количество солнечной энергии, получаемое нашей планетой.
— Я на это могу вам сказать только одно. Я очень хотел бы дать почувствовать первому марсианскому сатрапу, который явится за моим миллионом калорий, силу моих человеческих кулаков.
Элль пожал плечами. — Это вам мало поможет, — сказал он.
— Но вашим домашним животным я все-таки никогда не стану!
— Слепые! — воскликнул Элль. — Неужели вы не убедились еще воочию, что вы не что иное, как рабы, жалкие рабы природы, предания, самолюбия и ваших собственных законов, и что мы приходим к вам, чтобы вас освободить?
— Я не верю в свободу, которая начинается с насилия.
— Вы рассуждаете, как больной ребенок, который не подчиняется доктору и не хочет принимать лекарства.
Ла слушала разговор молча. Элль несколько раз взглядывал на нее, как бы желая увидать, что она согласна с ним, но ее взор все время был направлен на Зальтнера. Его простой, естественный образ мыслей радовал ей сердце, но все-таки все, что он говорил, больно отражалось в ее душе. Разве не проиграно уже все то, за что он еще сражается? Разве великая судьба, царящая над планетами, не сотрет без следа этих упрямых детей Земли? Конечно, Элль прав: учение нумэ, это — разум, это свобода, и ему обеспечена победа. А затем! Разве великая судьба не принесет еще большего укрепления благородной воли личности? Разве свобода не заключается в возможности управлять всем случающимся ко благу этой же личности? Какую же иную свободу могут дать человечеству нумэ?
— Нет, Элль, — сказала Ла медленно, когда Зальтнер ничего не ответил на последнее замечание. — Нет, нет, — не как ребенок. Зальтнер говорил, как взрослый. Нумэ может лучше все это понять, но лучше чувствовать и хотеть нельзя. И я знаю, что так же будет он и действовать.
Она протянула Зальтнеру руку. Ее темные глаза влажно блестели, когда она сказала:
— Но к чему спорить? Дайте нам испробовать все средства к тому, чтобы нумэ и люди были друзьями. Ведь необходимо, чтобы вы учились, учились не теряя благородства. Дайте нам победить заблуждение и клевету, которые вам сейчас угрожают. Время еще есть! Вы, конечно, этого так же хотите, Элль?
— Чего же большего можно еще хотеть? Желанием всей моей жизни было добиться понимания между обеими планетами, их примирения, объединения их культурной работы. С того момента, как я сам лично узнал нумэ, это желание только еще усилилось. Что нумэ превосходят людей чем угодно — это факт. Если дело дойдет до борьбы, люди должны быть побеждены — это несомненно. Что я в этом случае должен быть на стороне нумэ, это так же естественно, как понятна и противоположная точка зрения Зальтнера. Ненависть к человечеству, проявляемая одною частью марсиан, конечно, не представляет собою ничего справедливого, но эти газеты отнюдь не являются мнением Марсианских Штатов. Я надеюсь, что противоположные голоса должны скоро подействовать. Если бы Зальтнер читал и другие газеты, он, может быть, нашел бы в них что-нибудь менее горькое для себя.
— Я читал и другие, — ответил Зальтнер. — Я занимался газетами все послеобеденное время целиком. Хуже всего то обстоятельство, что очень трудно чем-нибудь обосновать мнение о благопристойности человечества. Тому, что будет сказано за нас, марсиане должны верить на слово, а то, что говорится против нас, подтверждается уже имевшим место случаем единственного соприкосновения марсиан с людьми. Во всем этом виноваты проклятые англичане. Но, конечно, виноваты так же и оба болтливых матроса с воздушного корабля и их сообщники, устроившие эту штуку в театре, Правительство должно было бы принять против этого более энергичные меры.
Элль ничего не ответил на это и вскоре стал прощаться. Уходя, он задержал свой взгляд на Ла, которая смотрела на него смеющимися глазами. Когда он ушел, Ла повернулась к Зальтнеру и, схватив его за руки, проговорила:
— Как радует меня то, что у меня здесь ты, мой любимый, мой милый!
Аудиокнига недоступна | Audible.com
Приносим извинения за неудобства.
Что могло быть причиной этого?
Проблемы с качеством звука
Когда мы обнаруживаем проблему со звуком, она становится нашим приоритетом. Как только это будет исправлено, оно вернется в магазин как можно скорее.
Издатель мог потерять права
Когда у наших партнеров больше нет прав на название, мы должны удалить его из нашей коллекции.
Устаревшая ссылка
Если вы попали на эту страницу по сторонней ссылке, сообщите нам, где вы ее нашли, отправив электронное письмо по адресу [email protected].
Готовы к отличному прослушиванию? Выберите из этого списка фаворитов слушателей.
Опасный человек
Роман Элвиса Коула и Джо Пайка, книга 18
По:
Роберт КрейсРассказал:
Люк ДэниэлсПродолжительность: 7 часов 23 минуты
Полный
Джо Пайк не ожидал в тот день спасти женщину. Он пошел в банк так же, как все ходят в банк, и вернулся к своему джипу. Поэтому, когда Изабель Роланд, одинокая молодая кассирша, которая помогала ему, выходит из банка по пути на обед, Джо оказывается рядом, когда двое мужчин похищают ее. Джо преследует их, и двое мужчин арестованы. Но вместо того, чтобы положить конец драме, аресты — это только начало проблем для Джо и Иззи.
Лето 69-го
По:
Элин ХильдербрандРассказал:
Эрин БеннеттПродолжительность: 13 часов 34 минуты
Полный
Добро пожаловать в самое бурное лето 20 века. На дворе 1969 год, и для семьи Левиных времена меняются. Каждый год дети с нетерпением ждут возможности провести лето в историческом доме своей бабушки в центре Нантакета. Но, как и многое другое в Америке, здесь все по-другому.
3 из 5 звезд
отличная история
По
Клиент Амазонки
на
07-09-19
Внутренний
Роман
По:
Теа ОбрехтРассказал:
Анна Кламски, Эдоардо Баллерини, Юан МортонПродолжительность: 13 часов 7 минут
Полный
На беззаконных, засушливых землях Аризонской территории в 1893 году разворачиваются две необыкновенные жизни. Нора — непоколебимая пограничница, ожидающая возвращения мужчин в своей жизни — своего мужа, отправившегося на поиски воды для выжженного дома, и старших сыновей, исчезнувших после бурной ссоры. Нора ждет своего часа со своим младшим сыном, который убежден, что таинственный зверь бродит по земле вокруг их дома.
2 из 5 звезд
Я старался,
По
Джулианна
на
10-09-19
В сонном приморском городке штата Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом спустя почти год после гибели ее мужа в автокатастрофе. Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее взаперти, и Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих самых страшных кошмарах, называют «улюлюканьем»: он больше не может бросать прямо и, что еще хуже, он не может понять почему.
5 из 5 звезд
Хоумран
По
ДалласД
на
30-06-19
Кэсси Хэнвелл родилась для чрезвычайных ситуаций. Как одна из немногих женщин-пожарных в своей пожарной части в Техасе, она повидала их немало и отлично справляется с чужими трагедиями. Но когда ее отчужденная и больная мать просит ее разрушить свою жизнь и переехать в Бостон, это чрезвычайное положение, которого Кэсси никогда не ожидала. Жесткая бостонская пожарная часть старой школы настолько отличается от старой работы Кэсси, насколько это возможно. Дедовщина, нехватка финансирования и плохие условия означают, что пожарные не очень рады видеть в бригаде «женщину».
2 из 5 звезд
Здесь нет пламени
По
Дина
на
09-07-19
Контрабанда
Стоун Баррингтон, Книга 50
По:
Стюарт ВудсРассказал:
Тони РобертсПродолжительность: 7 часов 23 минуты
Полный
Стоун Баррингтон получает столь необходимый отдых и расслабление под солнцем Флориды, когда с неба падает беда — буквально. Заинтригованный подозрительными обстоятельствами этого события, Стоун объединяет усилия с остроумным и привлекательным местным детективом для расследования. Но они сталкиваются с проблемой: улики продолжают исчезать.
Шансы есть…
Роман
По:
Ричард РуссоРассказал:
Фред СандерсПродолжительность: 11 часов 17 минут
Полный
Одним прекрасным сентябрьским днем трое мужчин собираются на Мартас-Винъярд, друзья с тех пор, как встретились в колледже примерно в 60-х годах. Они не могли быть более разными ни тогда, ни даже сегодня: Линкольн был брокером по коммерческой недвижимости, Тедди — издателем крошечной прессы, а Микки — музыкантом не по возрасту. Но у каждого человека есть свои секреты, в дополнение к монументальной тайне, над которой никто из них не переставал ломать голову со времен Дня поминовения на выходных прямо здесь, на Винограднике, в 1971: исчезновение женщины, которую любил каждый из них — Джейси Кэллоуэй.
Аутфокс
По:
Сандра БраунРассказал:
Виктор СлезакПродолжительность: 13 часов 59 минут
Полный
Агент ФБР Дрекс Истон неустанно преследует одну цель: перехитрить мошенника, когда-то известного как Уэстон Грэм. За последние 30 лет Уэстон сменил множество имен и бесчисленное количество маскировок, что позволило ему выманить восемь богатых женщин из своего состояния до того, как они бесследно исчезли, их семьи остались без ответов, а власти — без зацепок. Единственная общая черта среди жертв: новый человек в их жизни, который также исчез, не оставив после себя никаких свидетельств своего существования… кроме одного подписного обычая.
Новая девушка
Роман
По:
Даниэль СильваРассказал:
Джордж ГидаллПродолжительность: 10 часов 16 минут
Полный
Она была с ног до головы покрыта дорогой шерстью и пледом, вроде тех вещей, которые можно было увидеть в бутике Burberry в Harrods. У нее была кожаная сумка для книг, а не нейлоновый рюкзак. Ее лакированные балетки были блестящими и яркими. Она была приличной, новенькой, скромной. Но было в ней кое-что еще… В эксклюзивной частной школе в Швейцарии тайна окружает личность красивой темноволосой девушки, которая каждое утро прибывает в кортеже, достойном главы государства. Говорят, что она дочь богатого международного бизнесмена.
Опасный человек
Роман Элвиса Коула и Джо Пайка, книга 18
По:
Роберт КрейсРассказал:
Люк ДэниэлсПродолжительность: 7 часов 23 минуты
Полный
Джо Пайк не ожидал в тот день спасти женщину. Он пошел в банк так же, как все ходят в банк, и вернулся к своему джипу. Поэтому, когда Изабель Роланд, одинокая молодая кассирша, которая помогала ему, выходит из банка по пути на обед, Джо оказывается рядом, когда двое мужчин похищают ее. Джо преследует их, и двое мужчин арестованы. Но вместо того, чтобы положить конец драме, аресты — это только начало проблем для Джо и Иззи.
Лето 69-го
По:
Элин ХильдербрандРассказал:
Эрин БеннеттПродолжительность: 13 часов 34 минуты
Полный
Добро пожаловать в самое бурное лето 20 века. На дворе 1969 год, и для семьи Левиных времена меняются. Каждый год дети с нетерпением ждут возможности провести лето в историческом доме своей бабушки в центре Нантакета. Но, как и многое другое в Америке, здесь все по-другому.
3 из 5 звезд
отличная история
По
Клиент Амазонки
на
07-09-19
Внутренний
Роман
По:
Теа ОбрехтРассказал:
Анна Кламски, Эдоардо Баллерини, Юан МортонПродолжительность: 13 часов 7 минут
Полный
На беззаконных, засушливых землях Аризонской территории в 1893 году разворачиваются две необыкновенные жизни. Нора — непоколебимая пограничница, ожидающая возвращения мужчин в своей жизни — своего мужа, отправившегося на поиски воды для выжженного дома, и старших сыновей, исчезнувших после бурной ссоры. Нора ждет своего часа со своим младшим сыном, который убежден, что таинственный зверь бродит по земле вокруг их дома.
2 из 5 звезд
Я старался,
По
Джулианна
на
10-09-19
В сонном приморском городке штата Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом спустя почти год после гибели ее мужа в автокатастрофе. Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее взаперти, и Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих самых страшных кошмарах, называют «улюлюканьем»: он больше не может бросать прямо и, что еще хуже, он не может понять почему.
5 из 5 звезд
Хоумран
По
ДалласД
на
30-06-19
Кэсси Хэнвелл родилась для чрезвычайных ситуаций. Как одна из немногих женщин-пожарных в своей пожарной части в Техасе, она повидала их немало и отлично справляется с чужими трагедиями. Но когда ее отчужденная и больная мать просит ее разрушить свою жизнь и переехать в Бостон, это чрезвычайное положение, которого Кэсси никогда не ожидала. Жесткая бостонская пожарная часть старой школы настолько отличается от старой работы Кэсси, насколько это возможно. Дедовщина, нехватка финансирования и плохие условия означают, что пожарные не очень рады видеть в бригаде «женщину».
2 из 5 звезд
Здесь нет пламени
По
Дина
на
09-07-19
Контрабанда
Стоун Баррингтон, Книга 50
По:
Стюарт ВудсРассказал:
Тони РобертсПродолжительность: 7 часов 23 минуты
Полный
Стоун Баррингтон получает столь необходимый отдых и расслабление под солнцем Флориды, когда с неба падает беда — буквально. Заинтригованный подозрительными обстоятельствами этого события, Стоун объединяет усилия с остроумным и привлекательным местным детективом для расследования. Но они сталкиваются с проблемой: улики продолжают исчезать.
Шансы есть…
Роман
По:
Ричард РуссоРассказал:
Фред СандерсПродолжительность: 11 часов 17 минут
Полный
Одним прекрасным сентябрьским днем трое мужчин собираются на Мартас-Винъярд, друзья с тех пор, как встретились в колледже примерно в 60-х годах. Они не могли быть более разными ни тогда, ни даже сегодня: Линкольн был брокером по коммерческой недвижимости, Тедди — издателем крошечной прессы, а Микки — музыкантом не по возрасту. Но у каждого человека есть свои секреты, в дополнение к монументальной тайне, над которой никто из них не переставал ломать голову со времен Дня поминовения на выходных прямо здесь, на Винограднике, в 1971: исчезновение женщины, которую любил каждый из них — Джейси Кэллоуэй.
Аутфокс
По:
Сандра БраунРассказал:
Виктор СлезакПродолжительность: 13 часов 59 минут
Полный
Агент ФБР Дрекс Истон неустанно преследует одну цель: перехитрить мошенника, когда-то известного как Уэстон Грэм. За последние 30 лет Уэстон сменил множество имен и бесчисленное количество маскировок, что позволило ему выманить восемь богатых женщин из своего состояния до того, как они бесследно исчезли, их семьи остались без ответов, а власти — без зацепок. Единственная общая черта среди жертв: новый человек в их жизни, который также исчез, не оставив после себя никаких свидетельств своего существования… кроме одного подписного обычая.
Новая девушка
Роман
По:
Даниэль СильваРассказал:
Джордж ГидаллПродолжительность: 10 часов 16 минут
Полный
Она была с ног до головы покрыта дорогой шерстью и пледом, вроде тех вещей, которые можно было увидеть в бутике Burberry в Harrods. У нее была кожаная сумка для книг, а не нейлоновый рюкзак. Ее лакированные балетки были блестящими и яркими. Она была приличной, новенькой, скромной. Но было в ней кое-что еще… В эксклюзивной частной школе в Швейцарии тайна окружает личность красивой темноволосой девушки, которая каждое утро прибывает в кортеже, достойном главы государства. Говорят, что она дочь богатого международного бизнесмена.
Когда Элвуда Кертиса, темнокожего мальчика, выросшего в 1960-х годах в Таллахасси, несправедливо приговаривают к исправительному учреждению для несовершеннолетних под названием Никелевая академия, он оказывается в ловушке в гротескной комнате ужасов. Единственное спасение Элвуда — его дружба с товарищем-правонарушителем Тернером, которая крепнет, несмотря на убежденность Тернера в том, что Элвуд безнадежно наивен, что мир извращен и что единственный способ выжить — это строить планы и избегать неприятностей.
Одно доброе дело
По:
Дэвид БалдаччиРассказал:
Эдоардо БаллериниПродолжительность: 11 часов 41 минута
Полный
На дворе 1949 год. Когда ветеран войны Алоизиус Арчер выходит из тюрьмы Кардерок, его отправляют в Пока-Сити на условно-досрочное освобождение с коротким списком разрешений и гораздо более длинным списком запретов: регулярно отчитываться перед офицером по условно-досрочному освобождению, не Не ходи в бары, уж точно не пей алкоголь, найди работу и никогда не общайся с распутными женщинами. Маленький городок быстро оказывается более сложным и опасным, чем годы службы Арчера на войне или его время в тюрьме.
Горькие корни
Роман Кэсси Дьюэлл
По:
Си Джей БоксРассказал:
Кристина ДелейнПродолжительность: 9 часов 55 минут
Полный
Бывший полицейский Кэсси Дьюэлл пытается начать все сначала со своей частной детективной фирмой. Виновная в том, что она не видела своего сына и измученная ночами в засаде, Кэсси, тем не менее, справляется… пока старый друг не просит об одолжении: она хочет, чтобы Кэсси помогла оправдать человека, обвиняемого в нападении на молодую девушку из влиятельной семьи. Вопреки собственному здравому смыслу, Кэсси соглашается. Но в стране Большого Неба в Монтане извращенная семейная верность так же глубока, как и связи с землей, и в этой истории всегда есть что-то большее.
Гостиница
По:
Джеймс Паттерсон, Кэндис ФоксРассказал:
Эдоардо БаллериниПродолжительность: 7 часов 17 минут
Полный
Гостиница в Глостере стоит одиноко на скалистом берегу. Его уединение подходит бывшему детективу бостонской полиции Биллу Робинсону, начинающему владельцу и трактирщику. Пока дюжина жильцов платит арендную плату, Робинсон не задает никаких вопросов. Как и шериф Клейтон Спирс, живущий на втором этаже. Затем появляется Митчелл Клайн с новым смертельно опасным способом ведения бизнеса. Его команда местных убийц нарушает законы, торгует наркотиками и совершает насилие у дверей гостиницы.
5 из 5 звезд
Отличная Книга!!!!
По
Шелли
на
08-06-19
Поворот ключа
По:
Рут УэрРассказал:
Имоджен ЧерчПродолжительность: 12 часов 13 минут
Полный
Когда она натыкается на объявление, она ищет что-то совершенно другое. Но это кажется слишком хорошей возможностью, чтобы ее упустить — должность няни с проживанием и ошеломляюще щедрой зарплатой. И когда Роуэн Кейн приезжает в Heatherbrae House, она поражена — роскошным «умным» домом, оснащенным всеми современными удобствами, красивым шотландским нагорьем и этой идеальной семьей. Чего она не знает, так это того, что она вступает в кошмар, который закончится смертью ребенка, а она сама окажется в тюрьме в ожидании суда за убийство.
В течение многих лет слухи о «Болотной девочке» не давали покоя Баркли Коув, тихому городку на побережье Северной Каролины. Так в конце 1969 года, когда красавца Чейза Эндрюса находят мертвым, местные жители сразу подозревают Кию Кларк, так называемую Болотную девушку. Но Кия не то, что говорят. Чувствительная и умная, она годами выживала в одиночестве в болоте, которое называет своим домом, находя друзей среди чаек и уроки в песке.
Комар
Человеческая история нашего самого смертоносного хищника
По:
Тимоти С.Винегард
Рассказал:
Марк ДикинсПродолжительность: 19 часов 7 минут
Полный
Почему джин-тоник был любимым коктейлем британских колонистов в Индии и Африке? Чем Starbucks обязана своему мировому господству? Что защищало жизнь пап на протяжении тысячелетий? Почему Шотландия передала свой суверенитет Англии? Что было секретным оружием Джорджа Вашингтона во время американской революции? Ответом на все эти и многие другие вопросы является комар. Благодаря неожиданным открытиям и стремительному повествованию, The Mosquito – это необыкновенная нерассказанная история о господстве комаров в истории человечества.
Возможно, самая знаменитая и почитаемая писательница нашего времени дарит нам новую коллекцию документальной литературы — богатое собрание ее эссе, речей и размышлений об обществе, культуре и искусстве за четыре десятилетия.
5 из 5 звезд
Освежающие мысли
По
Клиент Амазонки
на
04-02-19
Однажды Лори Готлиб становится терапевтом, который помогает пациентам в своей практике в Лос-Анджелесе. Следующий кризис заставляет ее мир рушиться. Входит Венделл, причудливый, но опытный терапевт, в чей кабинет она внезапно попадает. С его лысеющей головой, кардиганом и брюками цвета хаки он, кажется, пришел прямо из Центрального кастинга Терапевта. И все же он окажется совсем не таким.
Кохланд
Тайная история Koch Industries и корпоративной власти в Америке
По:
Кристофер ЛеонардРассказал:
Жак РойПродолжительность: 23 часа 15 минут
Полный
Так же, как Стив Колл рассказал историю глобализации через ExxonMobil, а Эндрю Росс Соркин рассказал историю излишеств Уолл-стрит до Too Big to Fail , Kochland Кристофера Леонарда использует необычный рассказ о том, как крупнейшая частная компания в мире стала такой большой, чтобы рассказать историю современной корпоративной Америки.
Несвобода прессы – это не просто очередная книга о прессе. [Левин] показывает, как те, кому сегодня доверено сообщать новости, разрушают свободу прессы изнутри — не действиями государственных чиновников, а собственным отказом от репортерской честности и объективной журналистики. Обладая глубоким историческим фоном, которым славятся его книги, Левин приглашает вас в путешествие по ранней американской патриотической прессе, которая с гордостью продвигала принципы, изложенные в Декларации независимости и Конституции.
Диапазон
Почему универсалы побеждают в специализированном мире
По:
Дэвид ЭпштейнРассказал:
Уилл ДэмронПродолжительность: 10 часов 17 минут
Полный
Дэвид Эпштейн изучил самых успешных в мире спортсменов, художников, музыкантов, изобретателей, прогнозистов и ученых. Он обнаружил, что в большинстве областей — особенно в сложных и непредсказуемых — универсалы, а не специалисты, стремятся преуспеть. Универсалы часто поздно находят свой путь и жонглируют многими интересами, а не сосредотачиваются на одном. Они также более креативны, более гибки и способны устанавливать связи, которые их более специализированные сверстники не видят.
Фокусное зеркало
Размышления о самообмане
По:
Джиа ТолентиноРассказал:
Джиа ТолентиноПродолжительность: 9 часов 46 минут
Полный
Джиа Толентино — несравненный голос своего поколения, борющийся с конфликтами, противоречиями и кардинальными изменениями, которые определяют нас и наше время. Теперь, в этом ослепительном сборнике из девяти совершенно оригинальных эссе, написанных с редким сочетанием подачи и резкости, остроумия и бесстрашия, она углубляется в силы, искажающие наше видение, демонстрируя беспрецедентную стилистическую мощь и критическую ловкость.
Техасское наводнение
Внутренняя история Стиви Рэя Вона
По:
Алан Пол, Энди Аледорт, Джимми Вон — эпилогРассказал:
Алан Пол, Энди Аледорт, полный составПродолжительность: 11 часов 39 минут
Полный
Texas Flood предоставляет чистую правду о Стиви Рэе Вогане от тех, кто знал его лучше всего: его брата Джимми, его товарищей по группе Double Trouble Томми Шеннона, Криса Лейтона и Риз Винанс, а также многих других близких друзей, членов семьи, подруг, коллеги-музыканты, менеджеры и члены экипажа.
Пионеры
Героическая история поселенцев, принесших американский идеал Запада
По:
Дэвид МаккалоуРассказал:
Джон Бедфорд ЛлойдПродолжительность: 10 часов 23 минуты
Полный
Номер один New York Times Бестселлер лауреата Пулитцеровской премии историка Дэвида Маккалоу заново открывает важную главу в американской истории, которая «сегодня актуальна как никогда» ( The Wall Street Journal ) — заселение Северо-Западной территории мужественными первопроходцами, преодолевшими невероятные трудности, чтобы построить сообщество, основанное на идеалах, которые определят нашу страну.
Три женщины
По:
Лиза ТаддеоРассказал:
Тара Линн Барр, Марин Айрлэнд, Мена Сувари и другиеПродолжительность: 11 часов 24 минуты
Полный
В пригороде Индианы мы встречаем Лину, домохозяйку и мать двоих детей, чей брак спустя десять лет потерял свою страсть. Изголодавшись по привязанности, Лина ежедневно борется с приступами паники и, воссоединившись со старым увлечением через социальные сети, заводит роман, который быстро становится всепоглощающим. В Северной Дакоте мы встречаем Мэгги, 17-летнюю ученицу средней школы, у которой якобы есть тайные физические отношения с ее красивым женатым учителем английского языка; последующий уголовный процесс перевернет их тихое сообщество с ног на голову.
Становится
По:
Мишель ОбамаРассказал:
Мишель ОбамаПродолжительность: 19 часов 3 минуты
Полный
В своих мемуарах, содержащих глубокие размышления и завораживающее повествование, Мишель Обама приглашает слушателей в свой мир, рассказывая об опыте, сформировавшем ее — начиная с детства в южной части Чикаго и заканчивая годами, когда она была руководителем, уравновешивая требования материнство и работа в ее время, проведенное на самом известном в мире адресе. С безошибочной честностью и живым остроумием она описывает свои триумфы и разочарования, как публичные, так и личные, рассказывая всю свою историю так, как она ее прожила — своими словами и на своих условиях.
В Как быть антирасистом Кенди знакомит слушателей с расширяющимся кругом антирасистских идей — от самых основных концепций до дальновидных возможностей — которые помогут слушателям ясно увидеть все формы расизма, понять их ядовитые последствия и бороться с ними. их в наших системах и в нас самих.
Индекс Обитателя двух планет
Индекс Обитателя двух планет
Священные тексты
Атлантида
Купить эту книгу на Amazon.com
Обитатель двух планет. Изображение (c) Copyright JB Hare, 2009, все права защищены. | [Фредерик С. Оливер][1894] |
Содержание
Начать чтение
Индекс страницы
Текст [в архиве]
Обитатель двух планет — один из самых важных текстов
канона Атлантиды XIX века.
Книга была «направлена» Фредериком С. Оливером.
Оливер родился в Вашингтоне, округ Колумбия, в 1866 году и приехал в Ирику, штат Калифорния, США.
с родителями, когда ему было два года.
Ирека находится к северу от горы Шаста, огромного спящего вулканического пика в Северной
Калифорния.
Оливер начал писать эту книгу в возрасте восемнадцати лет, в 1883–1884 годах.
при обследовании границ участка добычи полезных ископаемых его семьи.
Он поймал себя на том, что бесконтрольно пишет в своем блокноте.
Он в ужасе побежал домой, сел и позволил своей руке писать.
Эти заклинания автоматического письма продолжались несколько лет; он бы
писать по несколько страниц за раз.
Он завершил написание этой книги в 1886 г.
и умер в возрасте 33 лет в 1899 году.
Обитатель двух планет был наконец опубликован в 1905, по
его мать Мэри Элизабет Мэнли-Оливер.
Есть два издания, которые по существу одинаковы,
за исключением другого набора опечаток и дефисов
(хотя, что любопытно, нумерация страниц в обоих случаях одинакова).
Первое издание, вышедшее в 1905 г., было переиздано
в 1974 г. издательством Rudolf Steiner Books; второй, опубликованный в 1920 г.
издательство Poseid Publishing Company, Лос-Анджелес, Калифорния,
был переиздан в 1964 году компанией Health Research.
В качестве основы для этого текста использовалась версия 1920 года, так как она
напечатан более разборчиво.
Житель двух планет был бы
проявление силы для подростка
из сельской Калифорнии в период после золотой лихорадки.
Хотя как литературное произведение оно во многих отношениях слабое, детали
повествование раскрывает начитанного и очень умного, хотя и неопытного автора.
Сюжет и темп нерегулярны; характеристики плохие
задумано, и слишком много мелодраматических поворотов и
элементы сюжета остались висящими.
Однако, поскольку это роман идей, эти недостатки не должны
испортить удовольствие от книги.
Настоящее великолепие этой книги в том, что она является произведением спекулятивной фантастики,
особенно в изображении высоких технологий Атлантиды,
и загробная жизнь.
Книга подробно описывает антигравитацию, общественный транспорт,
использование энергии «темной стороны» (которая сегодня
называется «энергией нулевой точки») и
устройства, такие как пишущие машинки с голосовым управлением.
Сигарообразные, высокоманевренные летательные аппараты Атлантиды,
или vailx , имеют жуткое сходство с сообщениями об НЛО 20-го века.
Персонализированные небеса, почти как виртуальные реальности,
незабываемы и очень убедительны.
Эта книга открыто признана исходным материалом для многих
системы верований нового века, в том числе некогда популярное движение «Я ЕСМЬ» (основатель которого Гай Баллард широко использовал плагиат из этой книги),
Лемурийское Братство,
и Элизабет Клэр Профет.
По словам Ширли Маклейн,
Обитатель двух планет прыгнул с книжной полки ей в руки
в книжном магазине New Age в Гонконге (и, очевидно, оказал большое влияние на
на ней впоследствии).
Эта книга является источником идеи о том, что существует
скрытое святилище вознесенных лемурийских владык под горой Шаста.
Эта книга также, вероятно, была первой, в которой была предложена концепция
«Америка как современная Атлантида», которая позже была принята
писатели, такие как Мэнли П. Холл.
Лемурийское братство опубликовало продолжение в 1940 году.
под названием Возвращение землянина .
Это перефразировало сюжет оригинала и имело несколько радикально отличных
карты, которые я включил на странице карт.
Введение © 2002, Джон Б. Хэйр
Титульный лист
Алфавитный указатель
Глоссарий
Предисловие Амануэнсиса
Карты
Книга первая
Глава I: Атлантида, Царица Волн
Глава II: Кайфул
Глава III: Вера также является Знанием, и оно дает Сдвигать Горы
Глава IV: Axte Incal, Axtuce Mun
Глава V: Жизнь в Кайфуле
Глава VI: Ничто хорошее не может погибнуть
Глава VII: Содержи себя
Глава VIII: Могильное пророчество
Глава IX: Исцеление преступления
Глава X: Реализация
Глава XI: Сольный концерт
Глава XII: Неожиданные события
Глава XIII: Язык души
Глава XIV: Усыновление Заилма
Глава XV: Материнское дезертирство
Глава XVI: Путешествие в Суэрн
Глава XVII: Рай Ni Incal—Ashes To Ashes
Глава XVIII: Большое путешествие
Глава XIX: Хорошо решенная проблема
Глава XX: Двойственность
Глава XXI: Ошибка жизни
Глава XXII: Заилм предлагает
Глава XXIII: Свидетель перед преступником
Глава XXIV: Дэвачан
Семь сцен Шасты; Интерлюдия
I
II
III
IV
V
VI
VII
Книга Вторая
Глава I
Глава II: Душа в опасности
Глава III: Поэтому не думай о завтрашнем дне
Глава IV: Вознаграждение за жизнь
Глава V: Человеческая жизнь на Венере
Глава VI: Косвенный ответ
Глава VII: Пустыня перед ногами твоими
Глава VIII: Старые учителя, наученные Богом
Глава IX: Внимающие имеют мир
Глава X: Возвращение спустя годы
Глава XI: Текст: Святой Матфей IV
Книга третья
Глава I. Что посеете, то и пожнете. Восприятие
Глава II: Иов xxxviii:7
Глава III: Прекрасные формы и седые провидцы веков помещены в одну могущественную гробницу
Глава IV: Падение Атлантиды
Глава V: Бесчеловечность человека по отношению к человеку
Глава VI: Почему погибла Атлантида
Глава VII: Преображение
Примечание автора
Обитатель двух планет Фредерика С. Оливера — электронная книга
VII
ГЛОССАРИЙ.
Примечание: — Читатели Обитатель двух планет
должны помнить, что в языке атлантов или посейдов окончания слов передавали грамматическое число и род. Таким образом, единственное число было обозначено эквивалентом для а,
множественное число на i,
женского рода на u,
, а отсутствие этого терминала указывало на мужское начало.
Афаисизм — эквивалент месмеризма, но не гипноза.
Астика — принц.
Базикс — название одной из недель в году.
Дэвачан — жизнь после смерти.
Ene — окончание, обозначающее учебу или студента.
Эспеид—Эден, Эденик.
Инкал — солнце; также Верховный Бог.
Инкализ, или Инкаликс — Верховный жрец.
Inclut—первое или воскресенье (также Incalon).
Инитлон — колледж, посвященный религиозному обучению.
Итлон — любое здание, например дом.
Инкалитлон — великий храм.
Лемуринус, Лемурия или Леморус — континент, крупнейшим остатком которого сегодня является Австралия.
Карма — последствия действий человека в прошлых жизнях.
Максин — Ненасыщенный Свет.
Мо — тебе.
Мур-Борей.
Naim — комбинированный телефон и телефон.
Наваз — ночь; также Богиня Ночи; также тайные силы Природы.
Навазимин — страна ушедших душ.
Ni-to.
Навамаха — печи для кремации трупов.
Носсы — луна.
Носсинитлон — сумасшедший дом; [букв. дом для лунатиков.]
Nossura — пересмешник.
Питах — горная вершина.
Rai — Император или монарх, как Rai Gwauxln, произносится как Wallun.
Райна — управляемая земля; как Райна из Gwauxln-Poseid.
Райну [также Астику] — принцесса .
Су-бе больше нет.
Саттамун — пустыня или бесплодная земля.
Суэрнота — Азиатский континент.
Surada — петь, или я пою.
Золотая монета Тека, или Теки — Посейд, стоимостью около 2,67 доллара США.
Вейлкс — воздушный корабль.
Венера — погонная единица длиной около мили.
Ксанатитлон — оранжерея для цветов.
Xio, или Xioq — наука.
Ксиораин — совет самоуправления Ксиокуа.
Xioqene — студент-естественник.
Истранаву — вечерняя звезда; также при астрономическом использовании Фиристунар.
Zo — личное местоимение, притяжательный мой или мой.
Rai — Император или монарх, как Rai Gwauxln, произносится как Wallun.
ПРЕДИСЛОВИЕ АМАНУЭНСИСА.
С разрешения Автора, чье письмо, адресованное мне, следует в качестве его предисловия к настоящему документу, и чтобы удовлетворить естественный запрос и удовлетворить, насколько любое личное заявление от меня, любой честный пытливый ум, я смиренно появляюсь, чтобы кратко привести основные факты, касающиеся написания этой — даже для меня — очень замечательной книги.
Я единственный ребенок доктора и миссис Оливер, которые много лет проживали в штате Калифорния.
Я родился в Вашингтоне, округ Колумбия, в 1866 году, и два года спустя мои родители привезли меня в штат. До того, как я начал писать эту книгу в 1884 году, мое образование было сравнительно ограниченным и сводилось к очень малому знанию рассматриваемых здесь предметов.
Мой отец, известный врач, умер несколько лет назад, мать его пережила. Оба были ежедневными свидетелями большинства обстоятельств и фактов, связанных с написанием этой книги. Но помимо того, чтобы заявить об этом, я не считаю себя призванным вводить в работу мою семью, да и себя самого, за исключением случаев, когда мне следует выступать и выполнять свою личную роль в качестве секретаря. .
Я чувствую, что ментально и духовно я всего лишь фигура рядом с Автором великих, глубоких, далеко идущих и трансцендентных вопросов, представленных на следующих страницах; и я читаю и изучаю их с таким же интересом и пользой, я полагаю, как и любой читатель. В то же время я без чувства гордости за Автора такой книги чувствую, что это произведение бескорыстной любви и поможет улучшить мир, стремящийся вверх, ищущий все больше света и накорми жаждущих познания великой тайны жизни и вечно развивающейся души через Того, Кто сказал:
Я ЕСМЬ ПУТЬ; ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА МЕНЯ.
В наши дни сомнений, материализма и даже откровенного атеизма мне требуется все мужество, чтобы утверждать в ясных и недвусмысленных выражениях, что следующая книга, ЖИТЕЛЬ ДВУХ ПЛАНЕТ,
, является абсолютным откровением; что я не считаю себя ее Автором, но что автором является одна из тех таинственных личностей, если мои читатели решат считать его таковым, адептом таинственного и оккультного во Вселенной, которого лучше понять после прочтения этой книги. Таков факт. Книга была открыта мне, мальчику, и мальчику, чьи родители по ошибке были снисходительны до такой степени, что ему было позволено делать то, что он хотел, в большинстве вещей. Не лишенный склонности к учебе, но очень лишенный силы воли, преемственности и энергии, я мало достиг успехов в учебе и был подвергнут резкой критике со стороны моего учителя как вялый, даже ленивый.
Следовательно, когда немногим старше семнадцати лет,
Филос, Эзотерист,
активно взял меня на себя, намереваясь сделать меня своим инструментом в мире, этот глубокий адепт показал то, что мне кажется редкой верой, ибо я был без какого-либо солидного образования, как это принято считать, был лишен какого-либо особого религиозного направления и, к моему единственному одобрению, обладал готовностью, любовью к выдающемуся и бесцветным умом.
В течение года мой оккультный наставник обучал меня с помощью умственных разговоров,
и до такой степени был занят моим умом многими новыми мыслями, которые он внушал мне, что я не обращал внимания на окружающую среду, если вообще работал автоматически, то учился, а не читал, и почти не слышал этих мыслей. который обратился к моим внешним чувствам. Именно тогда мой отец решил остановить мою 90 753 приближающуюся слабоумие, 90 754, как он это называл; ибо я избегал объяснений и ничего не говорил о беседах с моим мистическим наставником, которого даже я видел лишь несколько раз. Под родительским давлением я уступил и рассказал свою — мне — божественную тайну. К моему облегчению, его не разыскали, но после долгого повествования обоим родителям они изъявили желание послушать и таинственного незнакомца. Этого он не дал, но разрешил мне цитировать его слова, выступления и обращения, и в конце концов я стал настолько искусным, что мог повторять то, что он говорил, почти так же быстро, как он говорил со мной.
Дома образовался кружок, состоящий сначала из моих родителей, У. С., Мэллори (теперь из Кливленда, Огайо), меня как слушателей и Филоса как учителя. Позже присутствовали миссис С. М. Притчард и миссис Джулия П. Черчилль. Это было в Yreka, Siskiyou Co., Cal., в начале восьмидесятых, где MS. было начато в 1883–1884 гг. по Р.Х., но было закончено в округе Санта-Барбара, Калифорния, в 1886 г. по Р.Х., где оно с тех пор и осталось в рукописи по указанию автора.
Многим, кто любит или заинтересовался КАЛИФОРНИЕЙ, будет еще интереснее узнать, что эта книга была начата и почти закончена под влиянием этого духа природы, прямо перед Шастой, одной из ее высочайших горных вершин. Который всегда говорит тем, кто, слушая, понимает.
Чем Автор отличается от нас, простых смертных, и как благодаря своим оккультным методам он обладает способностью диктовать — раскрывать
— как он это делал и продолжает делать, можно лучше узнать, ознакомившись с его замечательными записями. , изложенное в этой книге, — его личная история.
В 1883–1884 годах нашей эры, при виде вдохновляющей вершины горы Шаста, Автор начал заставлять меня писать то, что он мне говорил, и, что довольно любопытно, он в первую очередь продиктовал начальную главу Книги Второй
. Другие главы, как предшествующие, так и последующие, давались с интервалом в несколько недель или даже месяцев, иногда только один или два листа, а иногда до восьмидесяти листов формата Letter, которые заполнялись за несколько часов. Меня будил ночью мой наставник, и я писал при свете лампы, а иногда и без света, но в темноте. В 1886 году основная работа, насколько я помню, была сделана. Затем он заставил меня пересмотреть ее под его наблюдением, и эта работа была такой же беспорядочной, как и предыдущая. На самом деле все было так, как если бы у него был рассеянный склероз. уже подготовился, когда впервые начал диктовать, и ему было безразлично, какие части были написаны первыми, поэтому были написаны только все. Если бы я был медиумом в том смысле, в каком его обычно понимают сторонники спиритуализма, как я его понимаю, письмо было бы автоматическим, и я не был бы вынужден так широко облекать его разговоры в свой родной язык, и в этом случае никакой ревизии не потребовалось бы. Но я всегда сознавал по всему окружающему, почти как любая стенографистка, — с этим неравным отношением к такому секретарю, — что я тогда не был стенографистом. Понимая, насколько полезным для усвоения учений моего наставника было бы владение этим искусством с моей стороны, я научился писать стенографически, хотя никогда не был профессионалом.
Дважды работа пересматривалась, дважды он заставлял меня просмотреть этот беспорядочно написанный манускрипт, который, как я уже сказал, в основном был написан задом наперёд. Так странно это было дано, что я почти не имел ни малейшего представления о том, что это такое и с чем оно связано. Однажды, когда я написал более двухсот листов, в основном задом наперёд, т.е. т. е., предложения, которые по праву идут последними, идут первыми, так быстро и смешанно, что я не понял их смысла, он велел мне сжечь их, даже не читая. Я так и сделал, и по сей день я плохо представляю, что содержалось на этих страницах и почему он заставил меня их уничтожить; и он не скажет мне. Книга была закончена в 1886 году нашей эры, хотя для публикации MS. был тщательно отредактирован литературным знатоком, поэтому любая ошибка, связанная с моей собственной ограниченностью и ошибками при передаче в качестве секретаря, должна быть устранена.
В 1894 году рукопись, законченная в 1886 году, была напечатана на машинке в двух экземплярах миссис М. Э. Мур из Луисвилля, штат Кентукки, и с тех пор она владела одной из указанных копий вплоть до середины лета 1899 года. Копия Мура никогда не менялась. даже письмом с тех пор, как оно было написано, свидетельство чего было благоразумно сохранено. Указанная рукопись была защищена мной авторским правом в 1894 году, а в связи с дополнением к заглавию, опять же в этом, в 1899 году.
В течение всего этого времени я не был допущен. и не в состоянии опубликовать его. За это время произошло многое из того, о чем говорится в форме научных и механических открытий, о которых говорится в книге. Высокие достижения атлантов, утраченные на тысячи лет в результате поглощения их великого континента, быстро обнаруживались и приносили пользу; оправдав предсказание Автора.
Станьте свидетелем недавнего открытия Рентгена или Рентгена,
о котором даже не мечтали в 1886 году, однако в книге вы найдете длинный трактат о Катодичности
и удивительных силах Ночной Стороны Природы,
такая практическая польза и так хорошо понятная людьми того прекрасного века. Также обратите внимание на беспроводной телеграф; он также здесь разбросан по всему тексту и упоминается в этой книге, что исключает возможность интерполяции. Опять же, относительно того, что их всего
One Energy
и только One Substance,
теперь начинают находить способных сторонников и широкое научное признание. пропустить его как химеру элементарной гипотезы, которой так долго придерживались химики. Это также является неотъемлемой частью этой книги; хотя не прошло и двух лет с тех пор, как в журнале Harper’s Magazine появилась статья, серьезно продвигающая эту веру в науку конца века как новинку. Это лишь основные примеры того, что было изложено в ЖИТЕЛЬ ДВУХ ПЛАНЕТ
г. в 1886 г., вместе со многими другими предсказаниями о ближайшем приближении того, что Автор называет повторным открытием секретов, похороненных вместе с Атлантидой; и обещают, что мы. как атланты возвращаются, выходят за пределы ее падшего величия, и что медленными, синтетическими шагами мы подходим к тому, чтобы превзойти даже эти чудесные достижения, по мере того, как постоянно расширяющийся и растущий разум и душа человека поднимаются все выше по виткам своей эволюции. .
Всем серьезно, хотя, возможно, и скептически вопрошающим, я могу сказать, что существует множество свидетельств того, что эта книга была закончена в 1886 году и до того, как стало известно о последних открытиях, и их можно четко установить, чтобы рассеять любую паутину, которая в противном случае они могли бы найти пристанище в их умах и помешать им принять книгу за то, что утверждает ее Автор, — за истину.
От способности читателей принять эту книгу как историю, а не вымысел, многое зависит в освещении Пути для их душ. Я скорее ожидаю другой работы, но будет ли она у меня или у кого-нибудь из секретарей, я не знаю. Если оно придет, как и было обещано, оно будет предназначено для внутренних глаз тех, кто получает пользу от этой работы и ищет еще больше совета, который твердо встанет на Узкий Путь Достижения.
Когда я пишу в качестве помощника, я всегда ощущаю присутствие, называющее себя Филосом, когда бы он ни решил прийти ко мне, и иногда я вижу, а также слышу и говорю с ним, хотя видение бывает редко. Ясновидение и яснослышание объясняют это. Я слышу — и говорю или пишу — то, что говорят, как мне приказано. Часто после того, как мне показывают ментальную картину, мне остается в основном выразить ее на моем собственном языке. В такие моменты я так же полностью осознаю свое окружение, как и в любое другое время, хотя я чувствую себя поднятым, как в присутствии Учителя, и с радостью сделать для него работу амануэнсиса. Если бы добрый совет и любовная забота, которые я лично получил от моего мудрого друга, верно и настойчиво помнили и следовали им, а не пренебрегали ими или забывали так часто, что они почти исчезли из моей памяти во время долгого отсутствия, я, несомненно, был бы лучший пример великих уроков, которые он излагает в этой книге.
Я никогда не представлял себя ни перед кем, ни перед публикой как обладающий медиумическими или любыми другими качествами, и я никогда не использовал их по чьей-либо просьбе, ради любви или денег. Какими бы ни были мои таланты или качества в этих вещах, они использовались только как священный дар. С такими влияниями, которые окружали меня в этой работе, я могу с благодарностью и искренне сказать, что у меня никогда не было искушения поступить иначе, если бы я мог; и когда-либо получали гораздо больше пользы, чем я чувствую, что мои услуги вернулись.
Теперь возникает вопрос, верю ли я этой Книге? Без колебаний, да. Могут быть моменты, которые я могу принять только на веру, как и любой другой читатель, чувствуя, что придет день, когда, если я буду верен, я буду наставлен Духом, о котором он свидетельствует. Несомненно, некоторые будут критиковать манеру написания этой рукописи и истинность моих утверждений о ней, как это часто бывает со стороны тех, кто предпочитает верить, что все такие утверждения являются не чем иным, как вымыслом автора. . Я лично узнал правду о некоторых вещах, упомянутых в этой книге, в течение пятнадцати лет, которые я провел в этой связи. У меня есть. имел много переживаний, по крайней мере, мысленно подтверждающих либо прямые утверждения автора, либо стремящиеся укрепить абсолютное доверие, которое я испытываю к нему, которое я так глубоко уважаю. Я часто, даже как
Христианин
в Пути Пилигрима,
павших. Но Путь есть. Солнце перестает светить из-за того, что его закрывают туманы? Тогда не следует ли нам следовать Путем, забывая людей и взирая на дух, как мы читаем Книгу Филоса?
Ф. С. ОЛИВЕР.
ПИСЬМО ОТ ФИЛОСА, АВТОРА ЭТОЙ ИСТОРИИ.
Январь 1886 года.
Сегодня, брат мой, массы человечества на этой планете пробуждены к тому факту, что их знание жизни — Великой Тайны — недостаточно для нужд души. Отсюда возникла школа передовой мысли, члены которой, не зная таинственной истины, все же осознают свое невежество и просят о свете. Я не притворяюсь, когда говорю, что я — теохристианин и адепт оккультизма — принадлежу к тому классу людей, которые действительно знают и могут объяснить эти тайны. Я, вместе с другими Христианскими Адептами, влияю на вдохновенных писателей и ораторов посредством способности контролировать наши тренированные и, следовательно, более сильные умы над их, которые в гораздо меньшей степени. Поэтому, когда люди просят хлеба, наши СМИ дают его им. Кто они, наши СМИ? Все они мужчины или женщины, в церквах или за их пределами, которые свидетельствуют об Отцовстве Бога, Сыновстве человека и Братстве Иисуса со всеми душами, независимо от вероисповедания или церковных форм. Поскольку эти, наши писатели и ораторы, творили на благо людей, то и добро приходит к себе, хлеб из воды. Правильно, чтобы лидеры ментального фургона получали щедрое вознаграждение. И они делают. Но в этот момент вступает в другую фазу. Наблюдая за криком о большем свете, большем правде; видя также, как велика награда, возникает подражатель, не имеющий ни света вдохновения, ни понятия истинной истины, ни законов Вечного. Что он? Смотреть! Этот человек пишет пером, стержень которого — имитация, а острие — не из золота фактов, а из тленного металла эгоистичной жадности. Он окунает свое перо в чернила более или менее захватывающих сенсаций, заляпанных грязью безнравственности и мерзости, и рисует пером картину, освещенную жирной жижей похоти и разврата.
В его работах нет возвышенной цели вдохновить читателей; он имеет дело с самыми низкими аспектами жизни и, не зная о неумолимом наказании за грех, не требует искупления от своих характеров. Немного прельщенный блестящей словесностью, читатель доходит до конца, он всегда сознает, что на крик его души о хлебе бесконечности ответил даже не камень, а горсть грязи! Таким образом, не достигается ни одна хорошая цель; ничего не учили о реальных законах или философии жизни; оно тянет вниз, но никогда не возвышает. Кто изречет так, на них придет возмездие, и они будут сами себе судьями, а также палачами в открытом море души, где их собственный дух не будет милосерден к злодеяниям души. Могут быть и другие подражатели, которые, воспламененные искренним желанием делать добро, будут подражать интуитивным высказываниям, и, как бы ни была плоха работа, все же, если анимус был направлен на добро, в меру этой решимости Всевышний рассудит. что все, что к добру, не ко злу. Но пусть остерегаются те, кто ради денег или выгоды соблазнится дать камни или грязь!
А теперь, брат мой, у меня есть еще одна тема для разговора. Читатели моей книги
Две планеты,
могут немного подумать над отрывками, касающимися греха принцессы Лоликс и Зайлма, законного племянника императора Гвокслина. Они могут сказать, что упоминание этого факта, хотя и может произойти как один из разнообразных жизненных опытов, тем не менее неуместно в книге, преследующей высоконравственные цели. Но я спрашиваю тех, кто знает мою работу, так ли это? Разве непростительно говорить об этих тяжких, но общеизвестных преступлениях, если автор может рассматривать их как примеры нарушения закона и добиваться того, чтобы действие такого закона было настолько ясно представлено этому бездумному миру, что мужчины и женщины боялись бы нарушить его, опасаясь наказание, от которого никак нельзя уклониться? Считаю неоправданным молчание в таких обстоятельствах. Я не только не преувеличиваю оценку наказания за преступление, но и не дал всей искупительной картины. Я знаю, о чем говорю, ибо это, брат мой, история моей собственной жизни, и слова не в силах описать полнейшее страдание, причиненное мне суровым наказанием! Если только одна душа будет спасена, как несчастье и подобный или равный грех, или меньшее или большее заблуждение, тогда я доволен. Я стремился объяснить великую тайну жизни, иллюстрируя ее частью своей собственной жизненной истории, отрывками, которые охватывают годы, исчисляемые многими тысячами; и величайшей из всех Книг был мой текст. Я не прибавляю и не убавляю, а поясняю. Мир тебе.
ФИЛОС.
Приложение: — Я чувствую себя в большом долгу перед многими выдающимися писателями и авторами за многочисленные цитаты, которыми я воспользовался, не отдавая должное в то время; заключается в том, чтобы воздать эту награду каждому человеку поименно, поэтому я должен сделать это конкретно, подобно тому как мир оказывается вынужденным выражать свою совокупную благодарность не словами восхваления, а устроением своей жизни в соответствии с благородными Заповедями в поэзии и прозе, придуманных человечеству как наследие всех веков. Как миру помогают, так и моей работе; Я надеюсь, что я вернулся помощь за помощью.
С уважением, ФИЛОС.
ЧУДЕСНОЕ ПРЕДСКАЗАНИЕ.
Предисловие принадлежит мне, чтобы сказать, что может меня порадовать. Так дал мне Автор.
Тема, специально не затронутая Филосом в его книге, но не запрещенная им для меня, я считаю почти обязанной публикой рассказать здесь, особенно в том виде, в каком он сказал мне, когда я был летом в Рино, штат Невада, в 1886 году. Я воплотил это в то время в коротком рассказе, который я датировал, а точнее, прочел одной молодой подруге, мисс С. Этот факт она может засвидетельствовать как факт, так как он был частично написан под ее глаза, подверглась критике со стороны нее самой, сестры и матери, а кульминация была написана на бумаге, купленной для этой цели в аптеке и книжном магазине ее отца.
Филос заявил мне тогда, что через пятьдесят лет, гораздо раньше, как он думал, мирские ученые открыли бы и применили электрические силы к астрономическому телескопу. Как именно, он не указал, хотя и дал достаточно де. хвосты, так что тот, кто знаком с этими предметами, вероятно, смог бы ухватиться за идею и довести ее до успешного выпуска. Он сказал, что электрические токи, не впечатленные вибрациями, такими как звук, тепло и свет, до тех пор, пока им не будет оказано сопротивление, будут добавлены к световым вибрациям, составляющим изображение, наблюдаемое в телескоп. Это будет достигнуто с помощью хорошо известных так называемых химических элементов, высшие силы которых еще предстоит открыть.
Результат был описан мне как внушающий благоговейный трепет и чудесный прошлый земной сон. Так, он заявил, что на светящиеся и звездные тела, столь далекие, что только сотни из них (даже в этом 1899 году нашей эры) кажутся слабым пятнышком в самые мощные современные телескопы, этот электрозвездный телескоп при должном усилении электросветового излучения волны должны быть сделаны настолько ясными для земного зрения, что объекты, невидимые невооруженным земным зрением, были бы легко различимы на самом далеком звездном теле, как бы далеко оно ни было от обычного наблюдателя.
Далее, Филос говорит, что он не воплотил эту тему в своей книге, потому что Атлантида не знала о ней, несмотря на ее чудесные научные достижения. Следовательно, это будет не новое открытие ,
, а явный шаг вперед по сравнению со всем, что знала Земля — Соломон, наконец, превзошел, по крайней мере, насколько его освященное веками высказывание применимо к нашей планете.
С уважением,
THE AMANUENSIS, FREDERIC S. OLIVER
Лос-Анджелес, 11 октября 189 г.9.
ЗАБРОНИРОВАТЬ ПЕРВУЮ.
ГЛАВА I.
АТЛАНТИДА, КОРОЛЕВА ВОЛНЫ.
Почему бы и нет?
— спрашивал я себя, останавливаясь посреди снега на горе, там, так высоко над морем, что Король Бурь всегда был верховен, даже когда внизу царило лето. Разве я не атлан, не Посейд, и разве это имя не синоним свободы, чести, власти? Не это ли, моя родина, прекраснейшая под солнцем? Под Инкалом?
Опять я спросил: — Почему бы, да, почему бы не стремиться стать одним из первых в моей гордой стране?
Посейда — королева моря, да, и мира также, так как все народы воздают нам дань похвалы и торговли — все подражают нам. Итак, править в Посейде не значит ли фактически править всей землей? Поэтому я буду стремиться схватить приз, и я тоже это сделаю! И ты, о бледная, холодная луна, свидетельствуй о моей решимости
— я громко воскликнул, воздев руки к небу — И вы также, сверкающие алмазы небес.
Если решительные усилия могли обеспечить успех, я обычно достигал той цели, к которой стремился. Там я дал свои обеты на большой высоте над океаном и над равниной, которая простиралась на запад на две тысячи миль до Кайфула, Царского Города. Он был так высок, что вокруг и подо мной лежали вершины и горные хребты, огромные сами по себе, но казавшиеся карликами рядом с вершиной, на которой я стоял.
Кругом лежали вечные снега; но какое мне дело? Мой разум был так полон новой решимости — решимости стать силой на родине, — что я не обращал внимания на холод. В самом деле, я едва осознавал, что воздух вокруг меня холоден, холоден, как воздух арктических полей далекого севера.
Чтобы осуществить этот замысел, придется преодолеть множество препятствий, ибо действительно, кем я был в тот момент? Только сын горца, бедный, без отца; но хвала Судьбе! не без матери! При мысли о ней, моей матери, за много миль отсюда, там, где колыхались многолетние леса, где редко выпадал снег; пока я стоял на обласканной бурей вершине, наедине с ночью и своими мыслями, — при мысли о моей матери мои глаза увлажнялись, ибо я был только мальчиком и часто довольно печальным, когда трудности, которые она терпела, пришло в голову. Такие размышления были лишь дополнительным стимулом к моему стремлению делать и быть.
Снова мои мысли остановились на трудностях, с которыми я должен столкнуться в своей борьбе за успех, славу и власть.
Атлантида, или Посейда, была империей, подданные которой пользовались свободой, допускаемой самым ограниченным монархическим правлением. Общий закон официальной преемственности предоставлял каждому подданному мужского пола шанс на продвижение по должности. Даже император занимал выборную должность, как и его министры, Совет девяноста или князья королевства — должности, аналогичные должностям секретарских портфелей Американской республики — ее истинного преемника. Если смерть забирала занимавшего трон или кого-либо из советников, выборное право вступало в действие, но не иначе, за исключением увольнения за должностное преступление, наказания, которое, если бы он был понесен им, не освобождало даже императора от страданий. .
Избирательная власть принадлежала двум великим социальным слоям, в которые входили все классы людей обоего пола. Можно сказать, что великий основополагающий принцип политической ткани Посейда был воспитательной меркой для каждого держателя бюллетеня, но пол держателя никого не касался.
Две основные социальные ветви были известны под отличительными именами Инкала
и Ксиокуа,
или, соответственно, жречество и ученые.
Спрашивают ли мои читатели, где могла быть эта открытая возможность для каждого предмета в системе, которая исключала ремесленников, торговцев и военных, если они не принадлежали к свободным классам? У каждого человека была возможность поступить либо в Колледж наук, либо в Колледж Инкала, либо в оба.
Раса, цвет кожи или пол также не учитывались, единственным предварительным условием было то, что кандидату на поступление должно быть шестнадцать лет, и он должен иметь хорошее образование, полученное в обычных школах или на некоторых меньших местах университетского обучения. , как Ксиокитлон в столице какого-либо государства Посейдов, как в Нумее, Терне, Идосе, Корозе или даже в нижнем колледже Марзея, поскольку Марзеус был главным центром художественного производства Атла. Семь лет были отведенным сроком обучения в Великом Ксиокитлоне, десять месяцев в каждом году, разделенных на два подсеместра по пять месяцев каждый, посвященных активной работе, и один месяц, отведенный на отдых, половина которого отводится между каждым сеансом. Любой студент может участвовать в ежегодных экзаменационных упражнениях, проводимых в конце года или непосредственно перед весенним равноденствием. То, что мы признали естественный закон умственной ограниченности, будет очевидно из того факта, что курс обучения был чисто факультативным, и стремящийся был волен выбирать столько тем, сколько было приемлемо, с этой необходимой оговоркой: только обладатели дипломов первой степени могли быть кандидатами даже на самые скромные официальные должности. Эти сертификаты свидетельствовали о степени приобретения, которая включала в себя широкий спектр актуальных знаний, слишком обширный, чтобы его можно было упомянуть иначе, чем логическим путем, по мере продвижения читателя. Диплом второго класса не давал политического престижа, за исключением того, что он давал право голоса, хотя, если человек не заботился ни о том, чтобы занимать какую-либо должность, ни о том, чтобы голосовать, право на обучение в любой образовательной отрасли не было менее безвозмездная привилегия.
Однако те, кто стремился получить лишь ограниченное образование с целью более успешного занятия каким-либо делом, например, обучение минералогии у подающего надежды шахтера, сельскому хозяйству у фермера или ботанике у честолюбивого садовника, — не имели голоса в парламенте. правительство. Хотя число таких нечестолюбивых было немалым, тем не менее стимул к получению политического престижа был так велик, что не более одного из дюжины взрослого населения не имело хотя бы среднего диплома, а вполне треть — первого. аттестаты степеней. Именно благодаря этому избиратели не сталкивались с недостатком материала для заполнения всех выборных должностей в правительстве.
Возможно, у читателя остается некоторая неуверенность в том, в чем заключается разница между жреческими и научными суфражистками. Единственным существенным отличием было то, что учебная программа Инкалитлона, или Коллегии жрецов, включала в себя, в дополнение ко всем полноценным предметам, преподаваемым в Ксиокитлоне, также изучение широкого круга оккультных явлений, антропологических и социологических тем, вплоть до В конце концов, выпускники естественных наук могли бы иметь возможность подготовиться к служению любой нужде, с которой могут столкнуться люди с меньшей эрудицией и меньшим пониманием великих основополагающих законов жизни, на любой фазе или в любом состоянии. Инкалитлон был на самом деле самым высоким, самым совершенным учебным заведением, которое мир знал тогда или — простите за то, что может показаться, но это не так, тщеславие атланцев — знал с тех пор; и если на то пошло, будет знать на века вперед. Как такое возвышенное учебное заведение, студенты в его залах должны обладать дополнительным рвением и решительной силой воли, чтобы преследовать и получать сертификаты об окончании от его экзаменационной комиссии. Немногие на самом деле нашли, что жизнь достаточно продлилась, чтобы позволить им получить такой диплом; возможно, не один из пятисот тех, кто с честью покинул Ксиокитлон — учреждение, не уступающее современному Корнеллскому университету.
Пока я размышлял среди тех горных снегов, я решил не пытаться слишком много, но я решил быть сяокуа, если бы существовал какой-либо возможный шанс; хотя я едва ли надеялся на обладание выдающимся положением, дарованным титулом Инкала, я поклялся, что воспользуюсь случаем побороться за другого, если не представится иного случая. Чтобы получить почетное звание, потребовалось бы, в дополнение к усердной учебе, обладание достаточными денежными средствами для покрытия расходов на жизнь и поддержание, на самом высоком уровне, непоколебимой энергии цели. Откуда я мог надеяться получить все это? Считалось, что боги помогают нуждающимся. Если бы я, юноша, которому еще не исполнилось семнадцати лет, у которого мать искала у меня поддержки и всего необходимого для жизни, и у меня не было ничего, что могло бы помочь мне в осуществлении моих устремлений, кроме природной энергии и воли, не мог бы быть отнесен к этой категории, тогда кто были нуждающиеся? Мне кажется, что больше не должно быть доказательств зависимости, и боги действительно должны оказывать помощь.
Наполненный подобными размышлениями, я поднялся еще выше к вершине пронизывающей небо вершины, возле вершины которой я стоял, ибо рассвет был недалеко, а я должен быть. на самом высоком камне, чтобы приветствовать Инкала (солнца), когда Он победил Наваз, иначе Он — главный из всех явных знаков великого и единственного истинного Бога, чье имя Он носил, Чьим щитом Он был — не мог бы благосклонно отнестись к моему молитва. Нет, Он должен видеть, чтобы просящий юноша не щадил труда, чтобы воздать Ему честь, потому что только для этого я поднялся один, среди этих уединений, на этот бездорожный снежный круч, под звездный купол небес.
Есть ли,
спрашивал я себя, более славная вера, чем та, которой придерживаются мои соотечественники? Разве не все Посиди поклоняются Великому Богу — единственному истинному Божеству, прообразом которого является сияющее солнце? Ничего священнее и святее быть не может.
Так говорил мальчик, чей зрелый ум уловил действительно вдохновляющую экзотерическую религию, но не знал другой, более глубокой и возвышенной, и не узнал о ней во дни Атлы.
Когда первый взгляд света из-за Его щита украл сквозь темную бездну ночи, я бросился ничком в вершинные снега, где я должен оставаться до тех пор, пока Бог Света не одержит полную победу над Навазом. Торжествуя, наконец, я поднялся и, сделав последний глубокий поклон, вернулся назад по этому страшному склону изо льда, снега и голой скалы, последней черной и жестоко острой, протыкающей своими гребнями ледяную шубу, обнажающей ребра. горы, которая стояла, одна из несравненных вершин земного шара, тринадцать тысяч футов над уровнем моря.
В течение двух дней все мои усилия были направлены на то, чтобы достичь этой холодной вершины и бросить себя, живую жертву, на ее высокий алтарь, чтобы таким образом прославить моего Бога. Я задавался вопросом, услышал ли Он и заметил меня. Если Он имел, Он заботился? Достаточно ли Он позаботился о том, чтобы поручить Своему наместнику, Богу гор, помочь мне? К последнему, сам не зная почему, я взглянул, надеясь, что может показаться слепой глупостью, что он откроет какое-нибудь сокровище или…
Что это за тусклый металлический блеск в скале, чье сердце мое. кованый альпеншток обнажился под лучами утреннего солнца? Золото! О Инкал! Это так! Желтое, драгоценное золото!
О Инкал,
Я воскликнул, повторяя Его имя, Слава тебе за то, что так быстро вернул ответ Твоему смиренному просителю!
Внизу в снегу я преклонил колени, обнажив голову из благодарности Богу Всего Сущего, Всевышнему, чьим щитом солнце изливало свои славные лучи. Затем я снова посмотрел на сокровище. Ах, какой запас богатства был там!
Когда кварцевая порода раскололась под моими взволнованными ударами, драгоценный металл скрепил ее, настолько толстыми прожилками была ее матрица. Острые края кремнистого камня порезали мне руки, так что кровь потекла из полудюжины мест, и когда я схватился за ледяной кварц, совершивший дело, мои окровавленные руки застыли на нем — союз крови и сокровищ! Независимо от того! и я разорвал их, не обращая внимания на боль, так сильно я был взволнован.
О Инкал,
Я воскликнул, Ты добр к Своему ребенку, так щедро даруя сокровище, которое позволит реализовать его решение, прежде чем сердце успеет упасть в обморок из-за давно отложенной надежды.
Я загрузил в свои вместительные карманы все, под чем только мог пошатнуться, отобрав самые богатые и ценные кусочки золотого кварца. Как я должен отметить место, как найти его снова? Для прирожденного альпиниста это не было трудной задачей и вскоре было выполнено. Затем вперед, вниз, домой, радостно я качнулся, с легким сердцем, хотя и тяжелый груз. Над этими горами, на самом деле менее чем в двух милях от подножия моей вершины сокровищ, вилась дорога императора к великому океану, в сотнях миль по другую сторону Кайфальских равнин. Достигнув этой дамбы, самая утомительная часть пути была бы позади, хотя была бы пройдена лишь пятая часть всего маршрута.
Чтобы дать некоторое представление о трудностях, с которыми приходится сталкиваться при подъеме или спуске с этой гигантской горы, я должен отметить, что последние пять тысяч футов восхождения можно было преодолеть только по одному извилистому маршруту. Узкое ущелье, просто вулканическая трещина, давало самую ненадежную точку опоры, все остальные части пика представляли собой непреодолимые скалы. Эта скудная поддержка просуществовала первую тысячу футов. Выше этой точки расщелина прекратилась. Ближе к его верхнему концу существовала небольшая пещера, несколько выше человеческого роста, способная вместить человек двадцать. В дальнем конце этой каменной комнаты была дыра — трещина по горизонтали шире, чем по вертикали. Войдя в эту расщелину ползком, как змея, предприимчивый исследователь обнаружит, что на протяжении нескольких сотен шагов ему придется спускаться по довольно крутому склону, хотя расщелина на первых дюжинах шагов настолько расширяется или приподнимается, что более или менее вертикальное положение становится невозможным. можно было предположить. В конце своего нисходящего пути он извивался и снова увеличивался в размерах, образуя туннель, поднимающийся извилистыми извилистыми петлями, стены которого обеспечивали достаточную поддержку, чтобы сделать восхождение безопасным, хотя и продвигались вверх под углом около сорока градусов, в то время как в в некоторых местах проход отмечен еще большей степенью перпендикулярности. Таким образом был совершен подъем вверх на тридцать с лишним сотен футов, причем извилистость маршрута значительно увеличивала расстояние, преодолеваемое при вертикальном подъеме.
Это, читатель, был единственный способ достичь вершины высочайшей горы Посейды, или Атлантиды, как ты называешь остров-континент.
Каким бы трудным ни было его прохождение, в этом сухом старом дымоходе или водотоке, чем бы он ни был, было более чем достаточно места, изначально дымоход, конечно, был, хотя теперь он изношен водой до такой степени, что идея его магматического образования, de novo, просто предположительна. На одном участке своего пути эта длинная дыра расширялась в обширную пещеру. Она уходила под прямым углом от дымохода и все ниже и ниже, пока далеко в недрах горы — тысячи футов казались в ужасной темноте — тот, кто отважился так далеко, не оказался на краю огромной пропасти. , у которого не было видимой стороны, кроме той, на которой он стоял; кроме этого, дальнейшее продвижение было невозможно, за исключением крылатых существ, как летучих мышей, а летучих мышей не было в этой ужасной глубине.
Ни звука не возвращалось из его страшной бездны, ни один блеск факелов никогда не озарял его другого берега — там было только море вечной чернильной черноты. И все же здесь не было для меня ужасов; скорее увлечение. В то время как другие могли знать об этом месте, я никогда не встречал товарища с достаточной смелостью, чтобы бросить вызов неизвестному и встать рядом со мной на ужасной грани, где я стоял не один, а несколько раз в прошлые дни. Трижды я был там, движимый любопытством. В третий раз я перегнулся через край в поисках возможного дальнейшего спуска, когда камень, на котором я находился, — огромная базальтовая глыба — оторвался от своего места, упал, и я едва спасся. Я упал, и в течение нескольких минут звуки его падения эхом возвращались туда, где я стоял; мой факел ушел вместе с ним, и далеко в глубине его искры сияли, как светлячки, когда он ударялся о выступы скалы, прежде чем он наконец исчез. Я остался в этой глубокой тьме, ослабевший от великой опасности, чтобы выбраться наверх и выбраться наружу — если бы я мог. Если нет, то провалиться и умереть. Но мне это удалось. С тех пор у меня не было никакого любопытства исследовать эту неизвестную пропасть.
Через трубу, которая вела мимо верхнего конца этой бездонной пещеры, между верхним концом внешней трещины в утесе и склоном вершины, в пятистах или шестистах футах ниже вершины горы, я много раз ; Я часто оказывался там, где случайный удар моего посоха обнажал золотое сокровище, но никогда не находил драгоценного сокровища, пока не попросил его у Инкала, побуждаемый непреодолимым бременем моих потребностей. Странно ли, что я чувствовал абсолютную веру в религиозную веру моего народа?
Именно в темную трубу я должен был идти, покидая снежную вершину, — из солнечного света и свежего воздуха, в густую черноту и слегка сернистую атмосферу, но если я уходил от утреннего сияния, то и уходил страшный холод наружного воздуха, ибо внутри туннеля, если и было темно, было тепло.
Наконец, я вошел в маленькую комнату в начале тысячефутовой расщелины, которая привела меня к более легким склонам нижней и средней трети горы. В этой комнате я остановился. Должен ли я вернуться за еще одной партией золотоносной породы? Или мне идти прямо домой? Наконец я повернулся и пошел обратно. С полуденным часом я снова стоял возле своего сокровища. Затем снова спускаюсь со своим вторым грузом, пока утомительный труд почти не прекратился, ибо я стоял тогда у входа в большую пещеру, в четырехстах футах от маленькой комнаты во внешней расщелине, четыреста футов красивой крутой подъем. После секундной паузы я возобновил короткий, но резкий подъем и вскоре оказался в маленькой комнате, где меня отделяло от свободного воздуха самое большее дюжина футов. Длинный туннель был извилистым, если рассматривать его как единое целое, но некоторые проходы в нем были такими же прямыми, словно прорезанными инструментами вдоль линии. Четыреста футов, более или менее, которые отделяли комнату, где я останавливался, от входа в пещеру, были таким же прямым участком, и, возможно, по этой причине его было так же трудно пройти, как и любую часть всего туннеля. На самом деле это было бы невозможно, если бы его шероховатые стороны давали небольшую опору. Если бы это место было светлым, а не наполненным чернотой тьмы, я мог бы видеть пещеру прямо из комнаты, в которой отдыхал.
Теплый воздух побудил меня сесть или, вернее, лечь в этом месте, хотя я и не мог видеть, и поэтому, отдыхая там, я съел горсть фиников и отхлебнул немного талой снежной воды, которую моя вода- кожа содержится. Затем я растянулся, чтобы уснуть на теплом воздухе.
Как долго я спал, я не знал, но пробуждение — ах! ужас от этого! Порывы воздуха, настолько горячие, что почти обжигали, проносились надо мной и мимо меня, насыщенные удушливым дымом, и с хриплым ропотом мчались по проходу к вершине. Вой, стоны поднимались на пылком дыхании из бездны, смешиваясь с громкими взрывами и оглушительными грохотами. Больше всех других причин для ужаса было сияние красного света, отражавшееся от прохода по пещере, в которую я мог смотреть с беспрепятственной свободой, и в чьих глубинах сияли вспышки красного, зеленого и синего, и всех других цветов и оттенков, газы в огне, Какое-то время страх сковывал меня, так что, не в силах пошевелиться, я продолжал смотреть в ужасный ад пылающих стихий, я знал, что свет и тепло, мгновенно усиливающиеся, и удушающие пары, шум и дрожание горы, все указывало на одно и то же значение — активное извержение вулкана. Наконец, чары, притупившие мои чувства, были сняты, когда я увидел струю расплавленной лавы, которая хлынула вверх по проходу, выбросив его на несколько футов в результате взрыва в пещере позади. бежал по полу маленькой
Две планеты столкнулись так сильно, что одна из них потеряла атмосферу : ScienceAlert
Впечатление художника от планетарного удара HD 172555. (НАСА/Лаборатория реактивного движения-Калифорнийский технологический институт)
Формирование планетарной системы — довольно запутанное дело.
После того, как звезда завершила формирование, вращающийся диск материала, оставшегося от процесса, начинает слипаться, образуя семена планет. Однако сложная гравитационная среда не является благоприятной, и эти тела толкаются и сталкиваются, продолжая расти и мигрировать внутри своих систем.
Астрономы нашли свидетельство именно такого столкновения в молодой системе в 95 световых годах от Земли. Согласно их анализу, необычная пыль вокруг молодой звезды HD 172555 возрастом 23 миллиона лет является результатом планетарного столкновения настолько сильного, что оно по крайней мере частично лишило одно из ее тел атмосферы.
«Это первый раз, когда мы обнаружили такое явление, как разрушение протопланетной атмосферы при гигантском столкновении», — сказала астроном Таяна Шнайдерман из Массачусетского технологического института.
«Все заинтересованы в наблюдении гигантских столкновений, потому что мы ожидаем, что они будут обычным явлением, но у нас нет доказательств этого во многих системах. Теперь у нас есть дополнительные сведения об этой динамике.»
Процесс формирования планет сложен, и нам пришлось собрать воедино то, что мы знаем из нашей собственной полностью сформированной системы и других систем в галактике Млечный Путь, которые мы видели на разных стадиях развития.
Когда звезда формируется из сгустка пыли и газа в молекулярном облаке, формируется огромный диск из материала, питающий растущую звезду.
Этот диск претерпевает трансформацию, которая, возможно, начинается еще до того, как звезда закончила формирование, поскольку пылинки и фрагменты внутри него начинают прилипать друг к другу сначала электростатически, а затем, когда тело накапливает массу, гравитационно.
Эти все более и более крупные глыбы сталкиваются и сливаются, в конечном итоге набирая достаточную массу для дифференцированного ядра, чтобы осесть в центре, и, наконец, стать планетой.
Однако не каждая маленькая планета выживает. Мы думаем, что одна такая планета размером с Марс, которая не попала в Солнечную систему, столкнулась с Землей, например, образовав Луну.
Астрономы считают, что большинство планет формируются не там, где они в конечном итоге оказываются; вместо этого они формируются в другом месте и мигрируют в свое окончательное положение. Эти движения вызовут дополнительные возмущения, которые могут привести к столкновениям.
Таким образом, эти столкновения считаются обычным явлением при формировании планетной системы. Действительно, кажется, что они играют важную роль в том, как растут планеты, и в конечной архитектуре этой системы.
HD 172555 долгое время считался немного странным. Пыль, кружащаяся вокруг него, имеет необычный состав и размер зерен: необычное количество кремнезема и твердого монооксида кремния, а также пылинки гораздо меньшего размера, чем в среднем.
Ранее это интерпретировалось как результат высокоскоростного удара, поэтому Шнайдерман и ее коллеги решили поближе изучить угарный газ вокруг звезды.
«Когда люди хотят изучить газ в дисках обломков, угарный газ обычно является самым ярким, и поэтому его легче всего найти», — сказал Шнайдерман. «Итак, мы снова посмотрели на данные о оксиде углерода для HD 172555, потому что это была интересная система».
Они обнаружили, что было довольно много угарного газа, вращающегося вокруг звезды на необычно близком расстоянии в 10 астрономических единиц. На таком расстоянии газ должен был быть разрушен звездным излучением, что означало необходимость объяснения.
Согласно моделированию группы, наилучшим образом подходящим для наблюдений было гигантское столкновение. Они даже смогли сузить круг вопросов, когда и как это произошло. По крайней мере 200 000 лет назад — достаточно недавно, чтобы окись углерода не успела разрушиться, — каменистая планета размером с Землю столкнулась с меньшим телом со скоростью 10 километров в секунду (более 22 000 миль в час).
Это столкновение было настолько сильным, что оторвало по крайней мере часть атмосферы каменистой планеты. Это могло бы объяснить наличие угарного газа и пыли, богатой кремнеземом.
«Из всех сценариев только этот может объяснить все особенности данных», — сказал Шнайдерман.
«В системах этого века мы ожидаем, что будут гигантские удары, и мы ожидаем, что гигантские удары будут действительно довольно частыми. Временные рамки работают, возраст работает, и морфологические и композиционные ограничения работают. Единственное правдоподобное процесс, который может привести к образованию угарного газа в этой системе, в этом контексте является огромным ударом».
Результаты дают нам новые инструменты для определения того, когда произошли гигантские удары. Если мы обнаружим большое количество угарного газа там, где его не должно быть вокруг звезды, это может быть признаком того, что во время формирования планетарной системы все запуталось.
Затем мы сможем изучить этот газ и другие обломки не только для того, чтобы узнать больше о последствиях таких столкновений, но и для того, чтобы понять, из чего состоят планеты в других системах — своего рода космическая гаруспия, которая может привести нас к лучшему пониманию как рождаются планеты.
Исследование опубликовано в Nature .
О «Рассказах о двух планетах» Джона Фримена — Кливлендское обозрение книг
изд. Джон Фриман | Сказки двух планет | Пингвин | 320 страниц | Август 2020 г.
Ученые-климатологи, такие как Наоми Орескес, сетуют на то, что очаровательные талисманы, такие как белые медведи, отвлекают внимание от постепенных, коварных изменений, которые скрываются на оживленном фоне какофонической индустриализации. Непосредственные последствия изменения климата не обязательно привлекают внимание к заголовкам или делают провокационные фотографии, но они уже влияют на жизнь — миллионы людей по всему миру. Антология Tales of Two Planets Джона Фримена — это попытка вернуть внимание к реальной жизни и сообществам.
Антология, состоящая из тридцати шести коротких рассказов, стихов и личных эссе, переносит читателя от реки Риачуэло в Аргентине до долины в Палестине и от Гавайев до Индонезии. Каждая история написана вокруг ядра личной или местной трагедии — озеро в Гватемальском высокогорье, где не так давно дети учились плавать, теперь несет на своих берегах отвратительный смрад гниющей рыбы; улицы Бейрута залиты зловонными нечистотами после шторма; миллионы жертв наводнения в Пакистане задаются вопросом, наказаны ли они Богом. Большинство рассказов в сборнике рассказывается голосом свидетеля от первого лица, что делает ощутимыми тревогу и агонию рассказчика.
Одна общая нить, пронизывающая все истории, — это ностальгическая тоска по прошлому. Ясмин Эль Рашиди из Египта собирается воссоздать манговый сад со всеми деревьями и цветами, которые были у ее бабушки в конце 1930-х годов. К своему ужасу, она обнаруживает, что почва теперь стала слишком засушливой для местных растений и может поддерживать только пальмы. Пейзаж, предметы и переживания из детства образуют сухожилия, связывающие человека с его прошлым. Загрязнение и эрозия этих символов сродни урезанию самоощущения человека. Гаэль Файе чувствует дурное предзнаменование во внезапном исчезновении светлячков из Бурунди; Билли Кахора опечален тем, что берега рек в Найроби залиты бетоном, а его детская игровая площадка — трущобами.
Для тех, кто уже живет в суровых и опасных условиях, наступление климатических проблем не только усугубляет трудности их и без того тяжелой жизни, но и толкает их на грань смирения. Коренной народ рарамури в Мексике много раз обманывался горнодобывающими и лесозаготовительными компаниями, которые оставляли им выжженные холмы и леса, и в каждом случае сообществу удавалось выжить, просто переезжая в другое место. Теперь они сталкиваются с проблемой, от которой не могут отступить: стихающим дождем. Урожай кукурузы пострадал, и еды не хватит, чтобы накормить всех. Также нередко люди рассматривают недавние экологические проблемы как еще одно проявление коррупции и некомпетентности правительств. В рассказе Анурадхи Роя о проблемах с водой в Индии мужчина обвиняет правительство в том, что оно удобно прикрывается изменением климата. Однако иногда природа пытается освободиться от форм, созданных для ее приручения. И это в редких случаях становится поводом для радости. Арминатта Форна с любовью вспоминает, как пленный шимпанзе в Сьерра-Леоне по имени Бруно сбежал из заповедника, уклоняясь от охотников за головами и солдат, разыскивающих его. Вся страна радовалась его вновь обретенной свободе в дикой природе.
Вполне естественно, что загрязнение и мрачность настоящего сказываются и на наших взглядах на будущее. В одной истории Бангкок ближайшего будущего окутан одеялом ядовитого смога, заставляя многоквартирные дома подниматься все выше и выше, чтобы богатые жители могли наслаждаться захватывающими дух закатами, глядя на размытие внизу. В другой истории Саяка Мурата из Японии представляет антиутопический мир, в котором люди ранжируются по их шансам дожить до шестидесяти пяти лет. Те, кто не может поддерживать достойный рейтинг, уходят из общества и живут как пушистые дикие звери.
Элегия об изменении климата будет неполной без упоминания миграции. Можно увидеть, как писатель из Эритреи Сулейман Аддония пытается смириться с ответственностью мигрантов, которые сами борются просто за выживание, говоря от имени планеты: «Сколько времени нужно беженцам, чтобы восстановиться, прежде чем они начнут борьба за спасение нашей планеты?» — спрашивает он бедуина из Ливии, живущего в Брюсселе, у которого тоже нет удовлетворительного ответа.
В то время как развивающийся мир беспомощно оплакивает изменение климата, те, кто живет в привилегированных частях мира, вынуждены считаться со своим личным комфортом и с виной западных привилегий в разграблении заветных сокровищ отчаявшихся общин за границей. Джой Уильямс начинает яростную тираду против браконьеров и охотников за дикой природой, которая начинается с обвинительного заключения: «Охотники на крупную дичь — психопаты». Нервный рассказчик Лорен Грофф, которого отталкивает количество посылок, доставляемых к двери молодой соседки, противостоит соседке за ее расточительные покупательские привычки. В другом месте перед Сьоном, исландским поэтом, стоит непростая задача — использовать свои произведения для спасения мира.
Название книги, Сказки двух планет, , не следует понимать буквально. Некоторые из включенных «рассказов» вовсе не рассказы — между историями и личными анекдотами вкраплены стихи, в том числе одно от Маргарет Этвуд. Что еще более важно, нет четкого раскола, который делит планету на два нарратива. Вместо этого у нас есть множество историй, каждая из которых посвящена уникальной беде. Тем не менее, смысл книги, похоже, в том, что, несмотря на кажущиеся разные проявления, экологические проблемы во всем мире можно проследить до общего корня — бездумного загрязнения и безжалостного разграбления драгоценных ресурсов.
Джону Фримену не привыкать делать антологии из разрозненных историй. В 2015 году он опубликовал антологию Tales of Two Cities , в которой задокументирована пестрота жизни Нью-Йорка. За монтажом Нью-Йорка последовали Tales of Two Americas , в которых Фриман представляет истории, борющиеся с неравенством в Америке.